Текст и перевод песни Shahram Shabpareh - Vavayla, Labe Karoon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vavayla, Labe Karoon
Vavayla, Labe Karoon
واویلا
لیلی
My
sweet
Lily
واویلا
لیلی
My
sweet
Lily
واویلا
لیلی
My
sweet
Lily
دوست
دارم
خیلی
I
love
you
a
lot
واویلا
لیلی
My
sweet
Lily
دوست
دارم
خیلی
I
love
you
a
lot
تو
لیلی
من
مجنون
You
are
my
Lily
and
I
am
your
crazy
lover
تو
شادی
من
دل
خون
You
bring
me
joy
and
my
heart
is
aching
ز
خیمه
قلبت
From
the
tent
of
your
heart,
مکن
منو
بیرون
Do
not
cast
me
out
مبادا
یک
شب
در
هوسی
باشی
Do
not
let
there
be
a
night
when
you
are
desired
by
another
مبادا
روزی
مال
کسی
باشی
Do
not
let
there
be
a
day
when
you
belong
to
another
واویلا
لیلی
My
sweet
Lily
دوست
دارم
خیلی
I
love
you
a
lot
واویلا
لیلی
My
sweet
Lily
دوست
دارم
خیلی
I
love
you
a
lot
کشتی
منو
از
سر
You
will
kill
me
بخون
شبی
با
من
Sing
with
me
one
night
موهاتو
افشون
کن
Let
your
hair
down
منو
پریشون
کن
Drive
me
crazy
موهاتو
افشون
کن
Let
your
hair
down
منو
پریشون
کن
Drive
me
crazy
مبادا
یک
شب
در
هوسی
باشی
Do
not
let
there
be
a
night
when
you
are
desired
by
another
مبادا
روزی
مال
کسی
باشی
Do
not
let
there
be
a
day
when
you
belong
to
another
واویلا
لیلی
My
sweet
Lily
دوست
دارم
خیلی
I
love
you
so
much
واویلا
لیلی
My
sweet
Lily
دوست
دارم
خیلی
I
love
you
so
much
لب
کارون
On
the
banks
of
the
Karoon
لب
کارون
On
the
banks
of
the
Karoon
لب
کارون
On
the
banks
of
the
Karoon
لب
کارون
On
the
banks
of
the
Karoon
لب
کارون
چه
گلبارون
What
a
beautiful
day
on
the
banks
of
the
Karoon,
میشه
وقتی
که
می
شینه
دلدارم
When
my
darling
sits
by
the
river,
تو
قایق
ها
دور
از
غم
ها
In
a
boat,
away
from
worries
می
خونم
نغمه
خوش
لب
کارون
I
will
sing
a
beautiful
song
on
the
banks
of
the
Karoon.
هر
روزا
تنگ
غروب
تو
شهر
ما
Every
day
at
sunset
in
our
city,
صفا
داره
لب
شط
کنار
نخلا
There
is
a
special
atmosphere
on
the
banks
of
the
river,
next
to
the
palm
trees.
خوشیم
با
چنگالی
و
ساغر
و
می
I
am
happy
with
a
fork,
a
glass,
and
wine,
میشه
با
شادی
و
غم
زمونمون
طی
I
can
spend
my
time
happily,
with
joy
and
sadness.
چه
خوب
و
قشنگه
How
beautiful
and
lovely,
لب
لب
کارون
چه
گلبارون
The
banks
of
the
Karoon
are
in
full
bloom.
میشه
وقتی
که
می
شینه
دلدارم
When
my
darling
sits
by
the
river,
تو
قایق
ها
دور
از
غم
ها
In
a
boat,
away
from
worries
می
خونم
نغمه
خوش
لب
کارون
I
will
sing
a
beautiful
song
on
the
banks
of
the
Karoon.
چلچراغ
آسمون
پیدا
میشه
The
starry
sky
appears,
سر
گذر
تو
این
شبا
غوغا
میشه
There
is
a
commotion
on
the
street
at
night.
دسته
دسته
دخترون
اهوازی
Ahvazi
girls
come
out,
میان
بیرون
از
خونه
با
طنازی
From
their
houses,
with
grace.
گیسوها
پریشون
Their
hair
is
loose,
همه
شاد
و
خندون
Everyone
is
happy
and
smiling.
قد
بلند
و
خوشگل
They
are
tall
and
beautiful,
همه
ره
زن
دل
They
will
steal
your
heart.
چه
خوب
و
قشنگه
How
beautiful
and
lovely,
لب
لب
کارون
چه
گلبارون
The
banks
of
the
Karoon
are
in
full
bloom.
میشه
وقتی
که
می
شینه
دلدارم
When
my
darling
sits
by
the
river,
تو
قایق
ها
دور
از
غم
ها
In
a
boat,
away
from
worries
می
خونم
نغمه
خوش
لب
کارون
I
will
sing
a
beautiful
song
on
the
banks
of
the
Karoon.
دلم
پی
دلته
جوم
نارنجی
My
heart
yearns
for
you,
oh
my
sweet
orange
blossom,
کجا
منزلته؟
جوم
نارنجی
Where
is
your
home,
oh
my
sweet
orange
blossom,
دلم
پی
دلته
جوم
جوم
نارنجی
My
heart
yearns
for
you,
oh
my
sweet
orange
blossom,
کجا
منزلته؟
Where
is
your
home?
یک
شو
به
سرایم
Come
to
me
one
night
خودت
گفتی
برایم
You
said
to
me
yourself,
گفتی
سر
شومیو
You
said
I
was
lucky,
دلت
کرده
هوایم
And
that
you
missed
me,
دلم
پی
دلته
جوم
نارنجی
My
heart
yearns
for
you,
oh
my
sweet
orange
blossom,
کجا
منزلته؟
جوم
نارنجی
Where
is
your
home,
oh
my
sweet
orange
blossom,
دلم
پی
دلته
جوم
جوم
نارنجی
My
heart
yearns
for
you,
oh
my
sweet
orange
blossom,
کجا
منزلته؟
Where
is
your
home?
دستای
حنایی
Your
hands
are
decorated
with
henna,
با
اون
موی
طلایی
With
that
golden
hair,
بیا
دردت
به
جونم
Come,
let
me
bear
your
pain,
تو
آخر
مال
مایی
In
the
end,
you
belong
to
me.
دلم
پی
دلته
جوم
نارنجی
My
heart
yearns
for
you,
oh
my
sweet
orange
blossom,
کجا
منزلته؟
جوم
نارنجی
Where
is
your
home,
oh
my
sweet
orange
blossom,
دلم
پی
دلته
جوم
جوم
نارنجی
My
heart
yearns
for
you,
oh
my
sweet
orange
blossom,
کجا
منزلته؟
جوم
نارنجی
Where
is
your
home,
oh
my
sweet
orange
blossom,
دلم
پی
دلته
جوم
جوم
نارنجی
My
heart
yearns
for
you,
oh
my
sweet
orange
blossom,
کجا
منزلته؟
Where
is
your
home?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armin Hashemi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.