Текст и перевод песни Shahram Solati - Asheghe Bisetareh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asheghe Bisetareh
Starry Love
دلم
همش
در
بدر
چشاته
هرجا
صداس
فک
میکنم
صداته
My
heart
constantly
wanders
for
your
gaze,
whenever
I
hear
a
sound,
I
think
it's
your
voice
دلم
همش
در
بدر
چشاته
هرجا
صداس
فک
میکنم
صداته
My
heart
constantly
wanders
for
your
gaze,
whenever
I
hear
a
sound,
I
think
it's
your
voice
چکار
کنم
که
باورم
کنی
تو
تقصیر
اون
چشمای
بیحیاته
What
can
I
do
to
make
you
believe
me,
it's
the
fault
of
those
captivating
eyes
تقصیر
اون
چشمای
بیحیاته
It's
the
fault
of
those
captivating
eyes
هنوز
میگم
یه
روز
میای
دوباره
یه
قاصدک
برام
خبر
میاره
I
still
say
one
day
you'll
come
again,
a
messenger
will
bring
me
news
با
این
حساب
رو
پوست
شب
نوشتم
من
عاشقم
عاشق
بیستاره
With
this
belief,
I
wrote
on
the
canvas
of
the
night,
I'm
a
lover,
a
lover
of
the
star
من
عاشقم
عاشق
بیستاره
I'm
a
lover,
a
lover
of
the
star
دلیکه
تو
دل
منه
خاطر
خواه
دردو
غمه
The
heart
that's
in
my
chest,
longs
for
pain
and
sorrow
دلیکه
تو
دل
منه
خاطر
خواه
دردو
غمه
The
heart
that's
in
my
chest,
longs
for
pain
and
sorrow
این
دل
جون
جونی
من
This
heart,
my
precious
heart
ساده
میبازه
این
همه
Loses
so
easily
ساده
میبازه
این
همه
Loses
so
easily
هنوز
میگم
یه
روز
میای
دوباره
یه
قاصدک
برام
خبر
میاره
I
still
say
one
day
you'll
come
again,
a
messenger
will
bring
me
news
با
این
حساب
رو
پوست
شب
نوشتم
من
عاشقم
عاشق
بیستاره
With
this
belief,
I
wrote
on
the
canvas
of
the
night,
I'm
a
lover,
a
lover
of
the
star
من
عاشقم
عاشق
بیستاره
I'm
a
lover,
a
lover
of
the
star
دلم
همش
در
بدر
چشاته
هرجا
صداس
فک
میکنم
صداته
My
heart
constantly
wanders
for
your
gaze,
whenever
I
hear
a
sound,
I
think
it's
your
voice
دلم
همش
در
بدر
چشاته
هرجا
صداس
فک
میکنم
صداته
My
heart
constantly
wanders
for
your
gaze,
whenever
I
hear
a
sound,
I
think
it's
your
voice
چکار
کنم
که
باورم
کنی
تو
تقصیر
اون
چشمای
بیحیاته
What
can
I
do
to
make
you
believe
me,
it's
the
fault
of
those
captivating
eyes
تقصیر
اون
چشمای
بیحیاته
It's
the
fault
of
those
captivating
eyes
هنوز
میگم
یه
روز
میای
دوباره
یه
قاصدک
برام
خبر
میاره
I
still
say
one
day
you'll
come
again,
a
messenger
will
bring
me
news
با
این
حساب
رو
پوست
شب
نوشتم
من
عاشقم
عاشق
بیستاره
With
this
belief,
I
wrote
on
the
canvas
of
the
night,
I'm
a
lover,
a
lover
of
the
star
من
عاشقم
عاشق
بیستاره
I'm
a
lover,
a
lover
of
the
star
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.