Текст и перевод песни Shahram Solati - Divooneh Bazar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Divooneh Bazar
Crazy Bazaar
گفتم
که
بیا
و
مهربون
باش
I
told
you
to
come
and
be
kind
عاشق
که
شدی
از
دل
و
جون
باش
When
you
fall
in
love,
be
true
to
your
heart
and
soul
از
ظلمت
شب
دلم
گرفته
My
heart
is
weary
of
the
darkness
of
night
تو
ماه
قشنگ
اسمون
باش
Be
the
beautiful
moon
in
the
sky
دیدم
که
نه
انگار
باتو
هستم
I
saw
that
it's
not
like
I'm
with
you
دیدم
که
چکاری
دادی
دستم
I
saw
what
you
gave
me
دیدم
که
تو
این
دیونه
بازار
انگار
که
نداره
دل
طرفدار
I
saw
that
in
this
crazy
bazaar,
it
seems
like
no
one
has
a
heart
for
a
lover
انگار
که
نداره
دل
طرفدار
It
seems
like
no
one
has
a
heart
for
a
lover
ساختم
با
تو
و
با
بدو
خوبت
I
built
with
you,
with
your
bad
and
your
good
اون
از
صبح
سحر
این
از
غروبت
That's
from
the
dawn
of
the
morning,
this
is
from
your
sunset
از
خیر
وفای
تو
گذشتم
I
gave
up
on
your
loyalty
رفتم
منو
عمری
برنگشتم
I
left,
and
for
a
lifetime
I
won't
return
رفتم
منو
عمری
برنگشتم
I
left,
and
for
a
lifetime
I
won't
return
دیدم
که
نه
انگار
باتو
هستم
I
saw
that
it's
not
like
I'm
with
you
دیدم
که
چکاری
دادی
دستم
I
saw
what
you
gave
me
دیدم
که
تو
این
دیونه
بازار
انگار
که
نداره
دل
طرفدار
I
saw
that
in
this
crazy
bazaar,
it
seems
like
no
one
has
a
heart
for
a
lover
انگار
که
نداره
دل
طرفدار
It
seems
like
no
one
has
a
heart
for
a
lover
گفتم
که
اسیر
بیستونم
I
said
I'm
trapped,
I'm
lost
بی
یاورو
بی
نامو
نشونم
Without
a
helper,
without
a
name
or
a
sign
گفتم
که
بیا
و
تیشه
بردار
I
said
come,
pick
up
an
axe
در
قلب
شکسته
ام
فرو
دار
Plant
it
in
my
broken
heart
دیدم
که
نه
انگار
باتو
هستم
I
saw
that
it's
not
like
I'm
with
you
دیدم
که
چکاری
دادی
دستم
I
saw
what
you
gave
me
دیدم
که
تو
این
دیونه
بازار
انگار
که
نداره
دل
طرفدار
I
saw
that
in
this
crazy
bazaar,
it
seems
like
no
one
has
a
heart
for
a
lover
انگار
که
نداره
دل
طرفدار
It
seems
like
no
one
has
a
heart
for
a
lover
گفتم
که
بیا
و
مهربون
باش
I
told
you
to
come
and
be
kind
عاشق
که
شدی
از
دل
و
جون
باش
When
you
fall
in
love,
be
true
to
your
heart
and
soul
از
ظلمت
شب
دلم
گرفته
My
heart
is
weary
of
the
darkness
of
night
تو
ماه
قشنگ
اسمون
باش
Be
the
beautiful
moon
in
the
sky
دیدم
که
نه
انگار
باتو
هستم
I
saw
that
it's
not
like
I'm
with
you
دیدم
که
چکاری
دادی
دستم
I
saw
what
you
gave
me
دیدم
که
تو
این
دیونه
بازار
انگار
که
نداره
دل
طرفدار
I
saw
that
in
this
crazy
bazaar,
it
seems
like
no
one
has
a
heart
for
a
lover
انگار
که
نداره
دل
طرفدار
It
seems
like
no
one
has
a
heart
for
a
lover
ساختم
با
تو
و
با
بدو
خوبت
I
built
with
you,
with
your
bad
and
your
good
اون
از
صبح
سحر
این
از
غروبت
That's
from
the
dawn
of
the
morning,
this
is
from
your
sunset
از
خیر
وفای
تو
گذشتم
I
gave
up
on
your
loyalty
رفتم
منو
عمری
برنگشتم
I
left,
and
for
a
lifetime
I
won't
return
رفتم
منو
عمری
برنگشتم
I
left,
and
for
a
lifetime
I
won't
return
دیدم
که
نه
انگار
باتو
هستم
I
saw
that
it's
not
like
I'm
with
you
دیدم
که
چکاری
دادی
دستم
I
saw
what
you
gave
me
دیدم
که
تو
این
دیونه
بازار
انگار
که
نداره
دل
طرفدار
I
saw
that
in
this
crazy
bazaar,
it
seems
like
no
one
has
a
heart
for
a
lover
انگار
که
نداره
دل
طرفدار
It
seems
like
no
one
has
a
heart
for
a
lover
گفتم
که
اسیر
بیستونم
I
said
I'm
trapped,
I'm
lost
بی
یاورو
بی
نامو
نشونم
Without
a
helper,
without
a
name
or
a
sign
گفتم
که
بیا
و
تیشه
بردار
I
said
come,
pick
up
an
axe
در
قلب
شکسته
ام
فرو
دار
Plant
it
in
my
broken
heart
دیدم
که
نه
انگار
باتو
هستم
I
saw
that
it's
not
like
I'm
with
you
دیدم
که
چکاری
دادی
دستم
I
saw
what
you
gave
me
دیدم
که
تو
این
دیونه
بازار
انگار
که
نداره
دل
طرفدار
I
saw
that
in
this
crazy
bazaar,
it
seems
like
no
one
has
a
heart
for
a
lover
انگار
که
نداره
دل
طرفدار
It
seems
like
no
one
has
a
heart
for
a
lover
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sadegh Nojouki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.