Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
برای
دیدن
تهرون
دلم
تنگه
Mein
Herz
sehnt
sich,
Teheran
zu
sehen
آخه
هیچ
جا
مث
تهرون
نمیمونه
Denn
nirgends
ist
wie
Teherans
Zauber
آخه
دور
از
وطن
بودن
برام
مرگه
Fern
von
der
Heimat
sein
ist
für
mich
der
Tod
خدا
این
غصه
رو
هیشکی
نمیدونه
Gott,
diesen
Kummer
kennt
niemand
تا
کی
خدا
بی
سامونی
Bis
wann,
Gott,
ohne
Zuhause?
در
به
دری،
پریشونی
Heimatlos,
durcheinander
فریاد
وامسلمونی
Ich
schreie:
Oh
Muslimin!
آخرشم
پشیمونی
Am
Ende
wirst
du
bereuen
تا
کی
خدا
بی
سامونی
Bis
wann,
Gott,
ohne
Zuhause?
در
به
دری،
پریشونی
Heimatlos,
durcheinander
فریاد
وامسلمونی
Ich
schreie:
Oh
Muslimin!
آخرشم
پشیمونی
Am
Ende
wirst
du
bereuen
باز
دل
دیوونه
میخواد
به
شهر
عشق
سر
بزنه
Wieder
will
mein
verrücktes
Herz
in
der
Liebe
Stadt
vorbeischauen
تو
کوچه
های
خاطره
خونه
ها
رو
در
بزنه
An
Erinnerungsgassen
an
Türen
klopfen
بخونه
از
گذشته
ها
به
یاد
ایام
قدیم
Singen
von
Vergangenheit
und
alten
Zeiten
مست
و
خراباتی
دلم
به
سیم
آخر
بزنه
Betrunken
und
verloren
mein
Herz
zum
Äußersten
treibt
به
سیم
آخر
بزنه
Zum
Äußersten
treibt
تا
کی
خدا
بی
سامونی
Bis
wann,
Gott,
ohne
Zuhause?
در
به
دری،
پریشونی
Heimatlos,
durcheinander
فریاد
وامسلمونی
Ich
schreie:
Oh
Muslimin!
آخرشم
پشیمونی
Am
Ende
wirst
du
bereuen
تا
کی
خدا
بی
سامونی
Bis
wann,
Gott,
ohne
Zuhause?
در
به
دری،
پریشونی
Heimatlos,
durcheinander
فریاد
وامسلمونی
Ich
schreie:
Oh
Muslimin!
آخرشم
پشیمونی
Am
Ende
wirst
du
bereuen
برای
دیدن
تهرون
دلم
تنگه
Mein
Herz
sehnt
sich,
Teheran
zu
sehen
آخه
هیچ
جا
مثه
تهرون
نمیمونه
Denn
nirgends
ist
wie
Teherans
Zauber
آخه
دور
از
وطن
بودن
برام
مرگه
Fern
von
der
Heimat
sein
ist
für
mich
der
Tod
خدا
این
غصه
رو
هیشکی
نمیدونه
Gott,
diesen
Kummer
kennt
niemand
تا
کی
خدا
بی
سامونی
Bis
wann,
Gott,
ohne
Zuhause?
در
به
دری،
پریشونی
Heimatlos,
durcheinander
فریاد
وامسلمونی
Ich
schreie:
Oh
Muslimin!
آخرشم
پشیمونی
Am
Ende
wirst
du
bereuen
تا
کی
خدا
بی
سامونی
Bis
wann,
Gott,
ohne
Zuhause?
در
به
دری،
پریشونی
Heimatlos,
durcheinander
فریاد
وامسلمونی
Ich
schreie:
Oh
Muslimin!
آخرشم
پشیمونی
Am
Ende
wirst
du
bereuen
باز
دل
دیوونه
میخواد
به
شهر
عشق
سر
بزنه
Wieder
will
mein
verrücktes
Herz
in
der
Liebe
Stadt
vorbeischauen
تو
کوچه
های
خاطره
خونه
ها
رو
در
بزنه
An
Erinnerungsgassen
an
Türen
klopfen
بخونه
از
گذشته
ها
به
یاد
ایام
قدیم
Singen
von
Vergangenheit
und
alten
Zeiten
مست
و
خراباتی
دلم
به
سیم
آخر
بزنه
Betrunken
und
verloren
mein
Herz
zum
Äußersten
treibt
به
سیم
آخر
بزنه
Zum
Äußersten
treibt
تا
کی
خدا
بی
سامونی
Bis
wann,
Gott,
ohne
Zuhause?
در
به
دری،
پریشونی
Heimatlos,
durcheinander
فریاد
وامسلمونی
Ich
schreie:
Oh
Muslimin!
آخرشم
پشیمونی
Am
Ende
wirst
du
bereuen
تا
کی
خدا
بی
سامونی
Bis
wann,
Gott,
ohne
Zuhause?
در
به
دری،
پریشونی
Heimatlos,
durcheinander
فریاد
وامسلمونی
Ich
schreie:
Oh
Muslimin!
آخرشم
پشیمونی
Am
Ende
wirst
du
bereuen
تا
کی
خدا
بی
سامونی
Bis
wann,
Gott,
ohne
Zuhause?
در
به
دری،
پریشونی
Heimatlos,
durcheinander
فریاد
وامسلمونی
Ich
schreie:
Oh
Muslimin!
آخرشم
پشیمونی
Am
Ende
wirst
du
bereuen
تا
کی
خدا
بی
سامونی
Bis
wann,
Gott,
ohne
Zuhause?
در
به
دری،
پریشونی
Heimatlos,
durcheinander
فریاد
وامسلمونی
Ich
schreie:
Oh
Muslimin!
آخرشم
پشیمونی
Am
Ende
wirst
du
bereuen
تا
کی
خدا
بی
سامونی
Bis
wann,
Gott,
ohne
Zuhause?
در
به
دری،
پریشونی
Heimatlos,
durcheinander
فریاد
وامسلمونی
Ich
schreie:
Oh
Muslimin!
آخرشم
پشیمونی
Am
Ende
wirst
du
bereuen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ghomayshi Ghomayshi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.