Shahram Solati - Zendegi - перевод текста песни на немецкий

Zendegi - Shahram Solatiперевод на немецкий




Zendegi
Das Leben
ای زندگی باور نکن
Oh Leben, glaub nicht,
دیگر تو رو باور کنم
dass ich dir noch glaube.
این عمر باقی مونده رو درپای تو پرپر کنم
Dass ich den Rest meines Lebens zu deinen Füßen vergeude.
نفرین بمن گربعداز این
Verflucht sei ich, wenn ich von nun an
با هر فریبم سر کنم
mich mit jeder deiner Täuschungen zufrieden gebe.
گرشکوه ای دارم زدل
Wenn ich eine Klage in meinem Herzen habe,
از دست تو باور کنم
dann nur wegen dir, glaub mir.
نفرین بمن گربعداز این
Verflucht sei ich, wenn ich von nun an
با هر فریبم سر کنم
mich mit jeder deiner Täuschungen zufrieden gebe.
گرشکوه ای دارم بدل
Wenn ich eine Klage in meinem Herzen habe,
از دست تو باور کنم
dann nur wegen dir, glaub mir.
ای زندگی باور نکن
Oh Leben, glaub nicht,
دیگر تو رو باور کنم
dass ich dir noch glaube.
تو شکستی منو اسون
Du hast mich so leicht zerbrochen,
تو گرفتی منو از اون
Du hast mich von ihr getrennt,
اون که چشماش رنگ دریاست
ihr, deren Augen die Farbe des Meeres haben,
رو لباش بود طعم بارون
auf deren Lippen der Geschmack des Regens lag.
نفرین بمن گربعداز این
Verflucht sei ich, wenn ich von nun an
با هر فریبم سر کنم
mich mit jeder deiner Täuschungen zufrieden gebe.
گرشکوه ای دارم زدل
Wenn ich eine Klage in meinem Herzen habe,
از دست تو باور کنم
dann nur wegen dir, glaub mir.
نفرین بمن گربعداز این
Verflucht sei ich, wenn ich von nun an
با هر فریبم سر کنم
mich mit jeder deiner Täuschungen zufrieden gebe.
گرشکوه ای دارم بدل
Wenn ich eine Klage in meinem Herzen habe,
از دست تو باور کنم
dann nur wegen dir, glaub mir.
ای زندگی باور نکن
Oh Leben, glaub nicht,
دیگر تو رو باور کنم
dass ich dir noch glaube.
این عمر باقی مونده رو درپای تو پرپر کنم
Dass ich den Rest meines Lebens zu deinen Füßen vergeude.
تو شکستی منو اسون
Du hast mich so leicht zerbrochen,
تو گرفتی منو از اون
Du hast mich von ihr getrennt,
اون که چشماش رنگ دریاست
ihr, deren Augen die Farbe des Meeres haben,
رو لباش بود طعم بارون
auf deren Lippen der Geschmack des Regens lag.
نفرین بمن گربعداز این
Verflucht sei ich, wenn ich von nun an
با هر فریبم سر کنم
mich mit jeder deiner Täuschungen zufrieden gebe.
گرشکوه ای دارم زدل
Wenn ich eine Klage in meinem Herzen habe,
از دست تو باور کنم
dann nur wegen dir, glaub mir.
نفرین بمن گربعداز این
Verflucht sei ich, wenn ich von nun an
با هر فریبم سر کنم
mich mit jeder deiner Täuschungen zufrieden gebe.
گرشکوه ای دارم بدل
Wenn ich eine Klage in meinem Herzen habe,
از دست تو باور کنم
dann nur wegen dir, glaub mir.
ای زندگی باور نکن
Oh Leben, glaub nicht,
دیگر تو رو باور کنم
dass ich dir noch glaube.
این عمر باقی مونده رو درپای تو پرپر کنم
Dass ich den Rest meines Lebens zu deinen Füßen vergeude.





Авторы: Moghadam Moghadam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.