Текст и перевод песни Shahrokh - Ashegh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
لب
که
وا
کرد
نگاه
کرد
صدا
کرد
منو
تب
گرفت
When
your
lips
parted,
you
looked,
you
called,
and
I
caught
a
fever.
عشق
ندونست
که
بیخود
منو
هم
شکایت
گرفت
Love
unknowingly
made
me
its
captive
as
well.
این
همه
دیوار
سر
عشق
به
سمت
مگه
جنگ
نیست
All
these
walls
against
our
love,
isn't
it
a
war?
های
جماعت
یه
درصد
دلش
تنگ
نیست
Hey
everyone,
don't
you
have
even
a
single
percent
of
longing
in
your
heart?
سنگ
بباره
از
ابر
هم
به
عشقت
خطر
میکنم
Even
if
stones
rain
down
from
the
clouds,
I'll
risk
it
all
for
your
love.
حرف
تو
باشه
از
هرچی
که
سده
گذر
میکنم
If
it's
your
wish,
I'll
pass
through
any
obstacle.
عشق
که
باشه
دلت
با
نگاهت
غلط
میکنه
When
love
is
present,
your
heart
makes
your
eyes
betray
you.
خواهش
قلبت
مسیرت
رو
عوض
میکنه
Your
heart's
desire
changes
your
path.
با
عشق
بگیر
فالمو
دل
بده
به
احوالمو
With
love,
read
my
fortune,
give
your
heart
to
my
state.
با
کبریت
چشمات
آتیش
بزن
حالمو
With
the
matchsticks
of
your
eyes,
set
my
soul
on
fire.
با
عشق
بگیر
فالمو
دل
بده
به
احوالمو
With
love,
read
my
fortune,
give
your
heart
to
my
state.
با
کبریت
چشمات
آتیش
بزن
حالمو
With
the
matchsticks
of
your
eyes,
set
my
soul
on
fire.
لب
که
وا
کرد
نگاه
کرد
صدا
کرد
منو
تب
گرفت
When
your
lips
parted,
you
looked,
you
called,
and
I
caught
a
fever.
عشق
ندونست
که
بیخود
منو
هم
شکایت
گرفت
Love
unknowingly
made
me
its
captive
as
well.
این
همه
دیوار
سر
عشق
به
سمتت
مگه
جنگ
نیست
All
these
walls
against
our
love,
isn't
it
a
war?
سمت
تو
احساس
با
هرچی
که
دیدم
برام
فرق
داشت
My
feelings
for
you,
compared
to
everything
I've
seen,
are
different.
از
همه
نگاهت
به
هستی
برام
فرق
داشت
Your
gaze
upon
existence,
compared
to
everything
else,
is
different
to
me.
ثانیه
با
تو
به
سرعت
برق
گذر
میکنه
Every
second
with
you
passes
by
like
lightning.
هرچی
که
خوبه
یه
بار
چشمتو
تر
میکنه
Everything
good
makes
your
eyes
tear
up
just
once.
با
عشق
بگیر
فالمو
دل
بده
به
احوالمو
With
love,
read
my
fortune,
give
your
heart
to
my
state.
با
کبریت
چشمات
آتیش
بزن
حالمو
With
the
matchsticks
of
your
eyes,
set
my
soul
on
fire.
با
عشق
بگیر
فالمو
دل
بده
به
احوالمو
With
love,
read
my
fortune,
give
your
heart
to
my
state.
با
کبریت
چشمات
آتیش
بزن
حالمو
With
the
matchsticks
of
your
eyes,
set
my
soul
on
fire.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Ashegh
дата релиза
20-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.