Shahrokh - Ashegh - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shahrokh - Ashegh




Ashegh
Ashegh (Lover)
لب که وا کرد نگاه کرد صدا کرد منو تب گرفت
When your lips parted, you looked, you called, and I caught a fever.
عشق ندونست که بیخود منو هم شکایت گرفت
Love unknowingly made me its captive as well.
این همه دیوار سر عشق به سمت مگه جنگ نیست
All these walls against our love, isn't it a war?
های جماعت یه درصد دلش تنگ نیست
Hey everyone, don't you have even a single percent of longing in your heart?
سنگ بباره از ابر هم به عشقت خطر میکنم
Even if stones rain down from the clouds, I'll risk it all for your love.
حرف تو باشه از هرچی که سده گذر میکنم
If it's your wish, I'll pass through any obstacle.
عشق که باشه دلت با نگاهت غلط میکنه
When love is present, your heart makes your eyes betray you.
خواهش قلبت مسیرت رو عوض میکنه
Your heart's desire changes your path.
با عشق بگیر فالمو دل بده به احوالمو
With love, read my fortune, give your heart to my state.
با کبریت چشمات آتیش بزن حالمو
With the matchsticks of your eyes, set my soul on fire.
با عشق بگیر فالمو دل بده به احوالمو
With love, read my fortune, give your heart to my state.
با کبریت چشمات آتیش بزن حالمو
With the matchsticks of your eyes, set my soul on fire.
لب که وا کرد نگاه کرد صدا کرد منو تب گرفت
When your lips parted, you looked, you called, and I caught a fever.
عشق ندونست که بیخود منو هم شکایت گرفت
Love unknowingly made me its captive as well.
این همه دیوار سر عشق به سمتت مگه جنگ نیست
All these walls against our love, isn't it a war?
سمت تو احساس با هرچی که دیدم برام فرق داشت
My feelings for you, compared to everything I've seen, are different.
از همه نگاهت به هستی برام فرق داشت
Your gaze upon existence, compared to everything else, is different to me.
ثانیه با تو به سرعت برق گذر میکنه
Every second with you passes by like lightning.
هرچی که خوبه یه بار چشمتو تر میکنه
Everything good makes your eyes tear up just once.
با عشق بگیر فالمو دل بده به احوالمو
With love, read my fortune, give your heart to my state.
با کبریت چشمات آتیش بزن حالمو
With the matchsticks of your eyes, set my soul on fire.
با عشق بگیر فالمو دل بده به احوالمو
With love, read my fortune, give your heart to my state.
با کبریت چشمات آتیش بزن حالمو
With the matchsticks of your eyes, set my soul on fire.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.