Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
میدونم
این
روزا
دنیا
ازم
سیره
Ich
weiß,
dass
die
Welt
mich
dieser
Tage
satt
hat,
اما
یکی
بی
من
دلشوره
میگیره
aber
eine
sorgt
sich
ohne
mich.
با
هر
نگاه
من
دنیاشو
میسازه
Mit
jedem
Blick
von
mir
baut
sie
ihre
Welt,
هر
روز
دوریمو
میگیره
اندازه
misst
jeden
Tag
unsere
Entfernung.
اون
رد
پاهامو
نشماره
گُم
میشه
Wenn
sie
meine
Fußspuren
nicht
zählt,
verliert
sie
sich,
سردرگمه
بی
من
درگیر
تشویشه
ist
ohne
mich
verwirrt,
voller
Unruhe.
میدونه
تنها
من
تعبیر
رویاشم
Sie
weiß,
dass
nur
ich
die
Deutung
ihrer
Träume
bin,
هر
کاری
رو
کرده
تا
عاشقش
باشم
hat
alles
getan,
damit
ich
sie
liebe,
تا
عاشقش
باشم
damit
ich
sie
liebe.
تو
درد
تنهایی
بی
وقفه
بی
تابه
Im
Schmerz
der
Einsamkeit
ist
sie
rastlos,
unaufhörlich,
وقتی
ازم
دوره
هرگز
نمیخوابه
wenn
sie
fern
von
mir
ist,
schläft
sie
nie.
تلخه
وطن
بی
تو
خونه
یه
زندونه
Bitter
ist
die
Heimat
ohne
dich,
das
Haus
ein
Gefängnis,
بی
تو
نفس
سخته
مُردن
چه
آسونه
ohne
dich
ist
das
Atmen
schwer,
das
Sterben
so
leicht.
بی
تو
پُر
از
غصه
Ohne
dich
voller
Kummer,
بی
تو
پُر
از
دردم
ohne
dich
voller
Schmerz,
من
با
تو
بد
بودم
اشتباه
کردم
ich
war
schlecht
zu
dir,
habe
einen
Fehler
gemacht,
خب
اشتباه
کردم
ja,
ich
habe
einen
Fehler
gemacht.
میدونم
این
روزا
دنیا
ازم
سیره
Ich
weiß,
dass
die
Welt
mich
dieser
Tage
satt
hat,
اما
یکی
بی
من
دلشوره
میگیره
aber
eine
sorgt
sich
ohne
mich.
با
هر
نگاه
من
دنیاشو
میسازه
Mit
jedem
Blick
von
mir
baut
sie
ihre
Welt,
هر
روز
دوریمو
میگیره
اندازه
misst
jeden
Tag
unsere
Entfernung.
اون
رد
پاهامو
نشماره
گُم
میشه
Wenn
sie
meine
Fußspuren
nicht
zählt,
verliert
sie
sich,
سردرگمه
بی
من
درگیر
تشویشه
ist
ohne
mich
verwirrt,
voller
Unruhe.
میدونه
تنها
من
تعبیر
رویاشم
Sie
weiß,
dass
nur
ich
die
Deutung
ihrer
Träume
bin,
هر
کاری
رو
کرده
تا
عاشقش
باشم
hat
alles
getan,
damit
ich
sie
liebe,
تا
عاشقش
باشم
damit
ich
sie
liebe.
تنظیم:
حسین
Arrangement:
Hossein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.