Shahrokh - Payeez - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Shahrokh - Payeez




Payeez
Осень
کوچ غمناک پرستوهای شاد
Печальный отлёт весёлых ласточек
در غروبی پرملال و بی صدا
В печальном и беззвучном закате
خبر عریونی باغارو داد
Весть о наготе сада принёс.
پاییز اومد اینور پرچین باغ
Осень пришла по эту сторону садовой ограды,
تا بچینه برگ و بار شاخه ها
Чтобы собрать листья и плоды с ветвей.
کسی از گلها نمیگیره سراغ
Никто не вспоминает о цветах,
کسی از گلها نمیگیره سراغ
Никто не вспоминает о цветах.
بیا در سوک دلگیر گل صبح
Давай в печали по увядшему утреннему цветку
بخونیم شعری از دیوان گریه
Прочтём стих из сборника слёз.
من و تو زاده فصل خزانیم
Мы с тобой рождены в осеннюю пору,
دو تن پرورده دامان گریه
Двое вскормленных на лоне слёз.
شده ابری تو فضای سینه مون
Стала облаком в пространстве нашей груди
قصه بی غمگساریهای ما
История нашего одиночества.
میدونم پایان نداره بعد از این
Я знаю, не будет конца после этого
قصه بی برگ و باریهای ما
Истории нашей опустошённости.
بیا در سوک دلگیر گل صبح
Давай в печали по увядшему утреннему цветку
بخونیم شعری از دیوان گریه
Прочтём стих из сборника слёз.
من و تو زاده فصل خزانیم
Мы с тобой рождены в осеннюю пору,
دو تن پرورده دامان گریه
Двое вскормленных на лоне слёз.
پاییزه پاییز عریون
Осень, осень нагая,
من و تو خسته و گریون
Мы с тобой усталые и в слезах.
پاییزه پاییز عریون
Осень, осень нагая,
من و تو خسته و گریون
Мы с тобой усталые и в слезах.
می نویسم با دل تنگ روی گلبرگ شقایق
Пишу с тоской на лепестке мака,
فصل دلتنگی پاییز
Время тоски осени,
فصل غمگینی عاشق
Время печали влюблённого.
بیا در سوک دلگیر گل صبح
Давай в печали по увядшему утреннему цветку
بخونیم شعری از دیوان گریه
Прочтём стих из сборника слёз.
من و تو زاده فصل خزانیم
Мы с тобой рождены в осеннюю пору,
دو تن پرورده دامان گریه
Двое вскормленных на лоне слёз.
پاییزه پاییز عریون
Осень, осень нагая,
من و تو خسته و گریون
Мы с тобой усталые и в слезах.
پاییزه پاییز عریون
Осень, осень нагая,
من و تو خسته و گریون
Мы с тобой усталые и в слезах.
کوچ غمناک پرستوهای شاد
Печальный отлёт весёлых ласточек
در غروبی پر ملال و بی صدا
В печальном и беззвучном закате
خبر عریونی باغارو داد
Весть о наготе сада принёс.
پاییز اومد اینور پرچین باغ
Осень пришла по эту сторону садовой ограды,
تا بچینه برگ و بار شاخه ها
Чтобы собрать листья и плоды с ветвей.
کسی از گلها نمیگیره سراغ
Никто не вспоминает о цветах,
کسی از گلها نمیگیره سراغ
Никто не вспоминает о цветах.
بیا در سوک دلگیر گل صبح
Давай в печали по увядшему утреннему цветку
بخونیم شعری از دیوان گریه
Прочтём стих из сборника слёз.
من و تو زاده فصل خزانیم
Мы с тобой рождены в осеннюю пору,
دو تن پرورده دامان گریه
Двое вскормленных на лоне слёз.
شده ابری تو فضای سینه مون
Стала облаком в пространстве нашей груди
قصه بی غمگساریهای ما
История нашего одиночества.
میدونم پایان نداره بعد از این
Я знаю, не будет конца после этого
قصه بی برگ و باریهای ما
Истории нашей опустошённости.
بیا در سوک دلگیر گل صبح
Давай в печали по увядшему утреннему цветку
بخونیم شعری از دیوان گریه
Прочтём стих из сборника слёз.
من و تو زاده فصل خزانیم
Мы с тобой рождены в осеннюю пору,
دو تن پرورده دامان گریه
Двое вскормленных на лоне слёз.
پاییزه پاییز عریون
Осень, осень нагая,
من و تو خسته و گریون
Мы с тобой усталые и в слезах.
پاییزه پاییز عریون
Осень, осень нагая,
من و تو خسته و گریون
Мы с тобой усталые и в слезах.
پاییزه پاییز عریون
Осень, осень нагая,
من و تو خسته و گریون
Мы с тобой усталые и в слезах.
پاییزه پاییز عریون
Осень, осень нагая,
من و تو خسته و گریون
Мы с тобой усталые и в слезах.
پاییزه پاییز عریون
Осень, осень нагая,
من و تو خسته و گریون
Мы с тобой усталые и в слезах.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.