Shahrum Kashani - Be Vafa - перевод текста песни на немецкий

Be Vafa - Shahrum Kashaniперевод на немецкий




Be Vafa
Untreue
دیگه واسه من ناز نکن دل منو بیتاب نکن
Sei nicht mehr zickig zu mir, mach mein Herz nicht rastlos.
واسه من ناز نکن دل منو بیتاب نکن
Sei nicht mehr zickig zu mir, mach mein Herz nicht rastlos.
هرچی دلت خواست بگو شبا منو بیخواب نکن
Sag, was immer dein Herz begehrt, halte mich nachts nicht wach.
هرچی دلت خواست بگو شبا منو بیخواب نکن
Sag, was immer dein Herz begehrt, halte mich nachts nicht wach.
عشق منو رد نکن راه منو هی سد نکن
Weise meine Liebe nicht zurück, versperr mir nicht ständig den Weg.
عشق منو رد نکن راه منو هی سد نکن
Weise meine Liebe nicht zurück, versperr mir nicht ständig den Weg.
هرکاری خواستی بکن دل منو پر پر نکن
Tu, was immer du willst, aber zerreiße mein Herz nicht.
هرکاری خواستی بکن دل منو پر پر نکن
Tu, was immer du willst, aber zerreiße mein Herz nicht.
با صدای پات میمیرمو زنده میشم
Beim Klang deiner Schritte sterbe ich und werde wieder lebendig.
نذاری یری میخوام بمونی پیشم
Geh nicht weg, ich will, dass du bei mir bleibst.
حالا که میری پشت سرتو نگاه کن پشت سرتو نگاه کن
Jetzt, wo du gehst, schau hinter dich, schau hinter dich.
اسم منو تو صدا کن
Ruf meinen Namen.
حالا که میری پشت سرتو نگاه کن پشت سرتو نگاه کن
Jetzt, wo du gehst, schau hinter dich, schau hinter dich.
اسم منو صدا کن
Ruf meinen Namen.
دیگه واسه من ناز نکن دل منو بیتاب نکن
Sei nicht mehr zickig zu mir, mach mein Herz nicht rastlos.
واسه من ناز نکن دل منو بیتاب نکن
Sei nicht mehr zickig zu mir, mach mein Herz nicht rastlos.
هرچی دلت خواست بگو شبا منو بیخواب نکن
Sag, was immer dein Herz begehrt, halte mich nachts nicht wach.
هرچی دلت خواست بگو شبا منو بیخواب نکن
Sag, was immer dein Herz begehrt, halte mich nachts nicht wach.
ای تو ای دلبرکن کوچولوی بانمکم
Oh du, meine bezaubernde, süße Kleine.
ای خوشگل نازو تکم بیتو میمیره دلکم
Oh meine Schöne, meine Anmutige, meine Einzige, ohne dich stirbt mein Herz.
با اون همه نازو ادا خوشگل شیطون بلا
Mit all deiner Anmut und Koketterie, du schöner, frecher Wildfang.
با موهای رنگ حنا دل منو بردی بیوفا
Mit deinen hennafarbenen Haaren hast du mein Herz gestohlen, Untreue.
دیگه واسه من ناز نکن دل منو بیتاب نکن
Sei nicht mehr zickig zu mir, mach mein Herz nicht rastlos.
واسه من ناز نکن دل منو بیتاب نکن
Sei nicht mehr zickig zu mir, mach mein Herz nicht rastlos.
واسه من ناز نکن دل منو بیتاب نکن
Sei nicht mehr zickig zu mir, mach mein Herz nicht rastlos.
هرچی دلت خواست بگو شبا منو بیخواب نکن
Sag, was immer dein Herz begehrt, halte mich nachts nicht wach.
هرچی دلت خواست بگو شبا منو بیخواب نکن
Sag, was immer dein Herz begehrt, halte mich nachts nicht wach.
عشق منو رد نکن راه منو هی سد نکن
Weise meine Liebe nicht zurück, versperr mir nicht ständig den Weg.
عشق منو رد نکن راه منو هی سد نکن
Weise meine Liebe nicht zurück, versperr mir nicht ständig den Weg.
هرکاری خواستی بکن دل منو پر پر نکن
Tu, was immer du willst, aber zerreiße mein Herz nicht.
هرکاری خواستی بکن دل منو پر پر نکن
Tu, was immer du willst, aber zerreiße mein Herz nicht.
دیگه واسه من ناز نکن دل منو بیتاب نکن
Sei nicht mehr zickig zu mir, mach mein Herz nicht rastlos.
واسه من ناز نکن دل منو بیتاب نکن
Sei nicht mehr zickig zu mir, mach mein Herz nicht rastlos.
هرچی دلت خواست بگو شبا منو بیخواب نکن
Sag, was immer dein Herz begehrt, halte mich nachts nicht wach.
هرچی دلت خواست بگو شبا منو بیخواب نکن
Sag, was immer dein Herz begehrt, halte mich nachts nicht wach.
عشق منو رد نکن راه منو هی سد نکن
Weise meine Liebe nicht zurück, versperr mir nicht ständig den Weg.
عشق منو رد نکن راه منو هی سد نکن
Weise meine Liebe nicht zurück, versperr mir nicht ständig den Weg.
هرکاری خواستی بکن دل منو پر پر نکن
Tu, was immer du willst, aber zerreiße mein Herz nicht.
هرکاری خواستی بکن دل منو پر پر نکن
Tu, was immer du willst, aber zerreiße mein Herz nicht.
با صدای پات میمیرمو زنده میشم
Beim Klang deiner Schritte sterbe ich und werde wieder lebendig.
نذاری بری میخوام بمونی پیشم
Geh nicht weg, ich will, dass du bei mir bleibst.
حالا که میری پشت سرتو نگاه کن پشت سرتو نگاه کن
Jetzt, wo du gehst, schau hinter dich, schau hinter dich.
اسم منو صدا کن
Ruf meinen Namen.
حالا که میری پشت سرتو نگاه کن پشت سرتو نگاه کن
Jetzt, wo du gehst, schau hinter dich, schau hinter dich.
اسم منو صدا کن
Ruf meinen Namen.
دیگه واسه من ناز نکن دل منو بیتاب نکن
Sei nicht mehr zickig zu mir, mach mein Herz nicht rastlos.
واسه من ناز نکن دل منو بیتاب نکن
Sei nicht mehr zickig zu mir, mach mein Herz nicht rastlos.
هرچی دلت خواست بگو شبا منو بیخواب نکن
Sag, was immer dein Herz begehrt, halte mich nachts nicht wach.
هرچی دلت خواست بگو شبا منو بیخواب نکن
Sag, was immer dein Herz begehrt, halte mich nachts nicht wach.
دیگه واسه من ناز نکن دل منو بیتاب نکن
Sei nicht mehr zickig zu mir, mach mein Herz nicht rastlos.
واسه من ناز نکن دل منو بیتاب نکن
Sei nicht mehr zickig zu mir, mach mein Herz nicht rastlos.
هرچی دلت خواست بگو شبا منو بیخواب نکن
Sag, was immer dein Herz begehrt, halte mich nachts nicht wach.
هرچی دلت خواست بگو شبا منو بیخواب نکن
Sag, was immer dein Herz begehrt, halte mich nachts nicht wach.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.