Текст и перевод песни Shahrzad Sepanlou - Objection
کجای
این
زمین
خدایا
جای
مونده
Where
in
this
world
is
there
a
place
for
us
God
از
ااین
سر
دنیا
تا
اون
سر
غربت
منه
From
this
corner
of
the
world
to
that
corner
my
exile
یکی
اون
ور
دنیا
نشسته
بالا
One
sits
up
there
on
the
other
side
of
the
world
بی
خبر
از
شب
من
و
تو
اینجا
Unaware
of
my
and
your
nights
here
سنگ
میزنه
به
پایلنگ
غربت
Throws
rocks
at
the
exile's
mooring
فکر
میکنه
که
من
و
تو
مست
عشرت
Thinks
that
you
and
I
are
lost
to
our
passions
صبح
تا
غروب
لب
دریا
نشستیم
From
dawn
till
dusk
we
sit
on
the
beach
بی
خبر
ازغم
زندگی
هستیم
Unaware
of
the
sorrow
of
life
حالا
فکر
میکنه
همه
بی
رگ
و
ریشه
Now
thinks
that
everyone
is
rootless
بی
غم
و
عاریم
غصه
نداریم
وطن
نداریم
Without
sorrow
and
shame
we
have
no
worries,
no
homeland
صبح
تا
غروبهمه
خواب
توی
خونه
From
dawn
to
dusk
everyone
sleeps
in
their
homes
مشغله
جز
چمنزدن
نداریم
Our
only
concern
is
mowing
the
lawns
کجای
این
زمین
خدایا
جای
مونده
Where
in
this
world
is
there
a
place
for
us
God
از
ااین
سر
دنیا
تا
اون
سر
غربت
منه
From
this
corner
of
the
world
to
that
corner
my
exile
فکر
میکنه
ما
یه
مشت
عروسک
Thinks
we
are
a
bunch
of
dolls
لخت
و
بی
لچک
Naked
and
without
headscarves
حالا
خونه
نداریم،
وفا
نداریم
Now
we
have
no
home,
no
loyalty
خدا
شکستیم،
حیا
نداریم
God
we
are
broken,
we
have
no
modesty
کجای
این
زمین
خدایا
جای
مونده
Where
in
this
world
is
there
a
place
for
us
God
از
ااین
سر
دنیا
تا
اون
سر
غربت
منه
From
this
corner
of
the
world
to
that
corner
my
exile
فکر
میکنه
ما
یه
مشت
عروسک
Thinks
we
are
a
bunch
of
dolls
لخت
و
بی
لچک
Naked
and
without
headscarves
حالا
خونه
نداریم،
وفا
نداریم
Now
we
have
no
home,
no
loyalty
خدا
شکستیم،
حیا
نداریم
God
we
are
broken,
we
have
no
modesty
کجای
این
زمین
خدایا
جای
مونده
Where
in
this
world
is
there
a
place
for
us
God
از
ااین
سر
دنیا
تا
اون
سر
غربت
منه
From
this
corner
of
the
world
to
that
corner
my
exile
حالا
بگو
بازم
بگو
Now
say
again
بی
رگ
و
ریشه
بی
غم
و
عاریم
غصه
نداریم
Rootless,
without
sorrow
and
shame,
we
have
no
worries
حالا
بگو
بازم
بگو
Now
say
again
وطن
نداریم
خونه
نداریم
وفا
نداریم
We
have
no
homeland,
no
home,
no
loyalty
حالا
بگو
بازم
بگو
Now
say
again
از
اون
ور
دنیا
بگو
من
اینجا
From
that
side
of
the
world,
speak,
I
am
here
صبح
تا
غروب
لب
دریا
نشستم
From
dawn
till
dusk
I
sit
on
the
beach
حالا
بگو
بازم
بگو
Now
say
again
از
اون
ور
دنیا
بگو
من
اینجا
From
that
side
of
the
world,
speak,
I
am
here
بی
خبر
از
غم
زندگی
هستم
Unaware
of
the
sorrow
of
life
حالا
بگو
بازم
بگو
Now
say
again
خونه
نداریم
وطن
نداریم
We
have
no
home,
no
homeland
غصه
نداریم
حیا
نداریم
We
have
no
sorrow,
no
modesty
حالا
بگو
بازم
بگو
Now
say
again
وطن
نداریم
خونه
نداریم
We
have
no
homeland,
no
home
خدا
شکستیم
حیا
نداریم
God
we
are
broken,
we
have
no
modesty
حالا
بگو
بازم
بگو
Now
say
again
از
اون
ور
دنیا
بگو
من
اینجا
From
that
side
of
the
world,
speak,
I
am
here
صبح
تا
غروب
لب
دریا
نشستم
From
dawn
till
dusk
I
sit
on
the
beach
حالا
بگو
بازم
بگو
Now
say
again
از
اون
ور
دنیا
بگو
من
اینجا
From
that
side
of
the
world,
speak,
I
am
here
بی
خبر
از
غم
زندگی
هستم
Unaware
of
the
sorrow
of
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Farzin Farhadi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.