Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دلبر
شیرین
مهربون
یارم
Liebling,
meine
Süße,
meine
Liebe,
بس
کن
بیش
از
این
نده
آزارم
Hör
auf,
quäle
mich
nicht
mehr
so
sehr.
دلبر
شیرین
خوب
من
یارم
Liebling,
meine
Süße,
meine
Gute,
بس
کن
بیش
از
این
نده
آزارم
Hör
auf,
quäle
mich
nicht
mehr
so
sehr.
تو
ماه
منی
جون
و
عمرم
نازنین
یار
Du
bist
mein
Mond,
mein
Leben,
meine
Liebste,
من
منتظرم
برسه
لحظه
دیدار
Ich
warte
auf
den
Moment
unserer
Begegnung.
تو
ماه
منی
جون
و
عمرم
نازنین
یار
Du
bist
mein
Mond,
mein
Leben,
meine
Liebste,
من
منتظرم
برسه
لحظه
دیدار
Ich
warte
auf
den
Moment
unserer
Begegnung.
دلبر
دلبرم
تاج
سرم
Liebling,
meine
Liebste,
meine
Königin,
فکرت
نمیره
از
سرم
Ich
kann
dich
nicht
vergessen.
یار
و
یاورم
همه
باورم
Meine
Gefährtin,
mein
Ein
und
Alles,
تنها
تویی
همسفرم
Du
bist
meine
einzige
Reisebegleiterin.
در
کلبه
عشق
عشقو
من
با
تو
شناختم
In
der
Hütte
der
Liebe
habe
ich
die
Liebe
mit
dir
kennengelernt,
با
دستای
تو
باور
دنیامو
ساختم
Mit
deinen
Händen
habe
ich
den
Glauben
an
meine
Welt
aufgebaut.
کاشکی
نمی
دیدم
تو
رو
من
با
دل
عاشق
Hätte
ich
dich
doch
nie
mit
meinem
verliebten
Herzen
gesehen,
آسون
به
تو
و
چشمای
تو
دل
نمی
باختم
Ich
hätte
mich
nicht
so
leicht
in
dich
und
deine
Augen
verliebt.
والا
چی
بگم
از
خوشگلیت
هر
چی
بگم
بازم
کمه
Was
soll
ich
sagen,
deine
Schönheit
ist
unbeschreiblich,
تو
ناز
نگات
برق
چشات
واسه
خودش
یه
عالمه
Dein
sanfter
Blick,
das
Funkeln
deiner
Augen,
ist
eine
ganze
Welt
für
sich.
دلبر
دلبرم
تاج
سرم
Liebling,
meine
Liebste,
meine
Königin,
فکرت
نمیره
از
سرم
Ich
kann
dich
nicht
vergessen.
یار
و
یاورم
همه
باورم
Meine
Gefährtin,
mein
Ein
und
Alles,
تنها
تویی
همسفرم
Du
bist
meine
einzige
Reisebegleiterin.
دلبر
شیرین
مهربون
یارم
Liebling,
meine
Süße,
meine
Liebe,
بس
کن
بیش
از
این
نده
آزارم
Hör
auf,
quäle
mich
nicht
mehr
so
sehr.
دلبر
شیرین
خوب
من
یارم
Liebling,
meine
Süße,
meine
Gute,
بس
کن
بیش
از
این
نده
آزارم
Hör
auf,
quäle
mich
nicht
mehr
so
sehr.
تو
ماه
منی
جون
و
عمرم
نازنین
یار
Du
bist
mein
Mond,
mein
Leben,
meine
Liebste,
من
منتظرم
برسه
لحظه
دیدار
Ich
warte
auf
den
Moment
unserer
Begegnung.
تو
ماه
منی
جون
و
عمرم
نازنین
یار
Du
bist
mein
Mond,
mein
Leben,
meine
Liebste,
من
منتظرم
برسه
لحظه
دیدار
Ich
warte
auf
den
Moment
unserer
Begegnung.
دلبر
دلبرم
تاج
سرم
Liebling,
meine
Liebste,
meine
Königin,
فکرت
نمیره
از
سرم
Ich
kann
dich
nicht
vergessen.
یار
و
یاورم
همه
باورم
Meine
Gefährtin,
mein
Ein
und
Alles,
تنها
تویی
همسفرم
Du
bist
meine
einzige
Reisebegleiterin.
در
کلبه
عشق
عشقو
من
با
تو
شناختم
In
der
Hütte
der
Liebe
habe
ich
die
Liebe
mit
dir
kennengelernt,
با
دستای
تو
باور
دنیامو
ساختم
Mit
deinen
Händen
habe
ich
den
Glauben
an
meine
Welt
aufgebaut.
کاشکی
نمی
دیدم
تو
رو
من
با
دل
عاشق
Hätte
ich
dich
doch
nie
mit
meinem
verliebten
Herzen
gesehen,
آسون
به
تو
و
چشمای
تو
دل
نمی
باختم
Ich
hätte
mich
nicht
so
leicht
in
dich
und
deine
Augen
verliebt.
والا
چی
بگم
از
خوشگلیت
هر
چی
بگم
بازم
کمه
Was
soll
ich
sagen,
deine
Schönheit
ist
unbeschreiblich,
تو
ناز
نگات
برق
چشات
واسه
خودش
یه
عالمه
Dein
sanfter
Blick,
das
Funkeln
deiner
Augen,
ist
eine
ganze
Welt
für
sich.
دلبر
دلبرم
تاج
سرم
Liebling,
meine
Liebste,
meine
Königin,
فکرت
نمیره
از
سرم
Ich
kann
dich
nicht
vergessen.
یار
و
یاورم
همه
باورم
Meine
Gefährtin,
mein
Ein
und
Alles,
تنها
تویی
همسفرم
Du
bist
meine
einzige
Reisebegleiterin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lireza Hajiabolghassemi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.