Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halgheye Talayi
Golden Ring
عزیزم
توی
لباس
زر
زری
نشستی
My
dear,
you're
sitting
in
a
golden
dress
عزیزم
تو
پنج
دری
میون
گل
نشستی
My
dear,
you're
sitting
amidst
flowers
in
a
five-door
room
تو
آذری،
تو
آتیشی،
یا
که
حور
بهشتی
Are
you
from
Azerbaijan,
are
you
fire,
or
a
heavenly
houri?
بیا
ای
نازنین
یارم،
چرا
منو
تو
کشتی
Come,
my
beloved,
why
have
you
slain
me?
تو
آذری،
تو
آتیشی،
یا
که
حور
بهشتی
Are
you
from
Azerbaijan,
are
you
fire,
or
a
heavenly
houri?
بیا
ای
نازنین
یارم،
چرا
منو
تو
کشتی
Come,
my
beloved,
why
have
you
slain
me?
میارم
حلقه
ی
طلایی
عشق
I
bring
a
golden
ring
of
love
بخون
امشب
برام
لالایی
عشق
Sing
me
a
lullaby
of
love
tonight
میارم
حلقه
ی
طلایی
عشق
I
bring
a
golden
ring
of
love
بخون
امشب
برام
لالایی
عشق
Sing
me
a
lullaby
of
love
tonight
گل
ناز
من
امشب
غرق
گلهاست
My
delicate
flower
is
bathed
in
flowers
tonight
میون
توری
پولک
چه
زیباست
Amidst
the
sequined
net,
how
beautiful
she
is
توی
چشماش
هزار
ماه
و
ستارس
In
her
eyes
are
a
thousand
moons
and
stars
رو
موهاش
میدرخشه
تاج
الماس
A
diamond
crown
sparkles
on
her
hair
بیا
پنجره
های
دل
رو
وا
کن
Come,
open
the
windows
of
your
heart
بزن
فریادی
و
عشقو
صدا
کن
Cry
out
and
call
for
love
که
من
تا
زنده
هستم،
تا
که
هستم
For
as
long
as
I
live,
as
long
as
I
exist
تو
رو
از
جون
و
از
دل
می
پرستم
I
will
worship
you
with
my
heart
and
soul
میارم
حلقه
ی
طلایی
عشق
I
bring
a
golden
ring
of
love
بخون
امشب
برام
لالایی
عشق
Sing
me
a
lullaby
of
love
tonight
میارم
حلقه
ی
طلایی
عشق
I
bring
a
golden
ring
of
love
بخون
امشب
برام
لالایی
عشق
Sing
me
a
lullaby
of
love
tonight
^.^
عزیزم
توی
لباس
زر
زری
نشستی
^.^
My
dear,
you're
sitting
in
a
golden
dress
عزیزم
تو
پنج
دری
میون
گل
نشستی
My
dear,
you're
sitting
amidst
flowers
in
a
five-door
room
تو
آذری،
تو
آتیشی،
یا
که
حور
بهشتی
Are
you
from
Azerbaijan,
are
you
fire,
or
a
heavenly
houri?
بیا
ای
نازنین
یارم،
چرا
منو
تو
کشتی
Come,
my
beloved,
why
have
you
slain
me?
تو
آذری،
تو
آتیشی،
یا
که
حور
بهشتی
Are
you
from
Azerbaijan,
are
you
fire,
or
a
heavenly
houri?
بیا
ای
نازنین
یارم،
چرا
منو
تو
کشتی
Come,
my
beloved,
why
have
you
slain
me?
میارم
حلقه
ی
طلایی
عشق
I
bring
a
golden
ring
of
love
بخون
امشب
برام
لالایی
عشق
Sing
me
a
lullaby
of
love
tonight
میارم
حلقه
ی
طلایی
عشق
I
bring
a
golden
ring
of
love
بخون
امشب
برام
لالایی
عشق
Sing
me
a
lullaby
of
love
tonight
\^.^
گل
ناز
من
امشب
غرق
گلهاست
\^.^
My
delicate
flower
is
bathed
in
flowers
tonight
میون
توری
پولک
چه
زیباست
Amidst
the
sequined
net,
how
beautiful
she
is
توی
چشماش
هزار
ماه
و
ستارس
In
her
eyes
are
a
thousand
moons
and
stars
رو
موهاش
میدرخشه
تاج
الماس
A
diamond
crown
sparkles
on
her
hair
بیا
پنجره
های
دل
رو
وا
کن
Come,
open
the
windows
of
your
heart
بزن
فریادی
و
عشقو
صدا
کن
Cry
out
and
call
for
love
که
من
تا
زنده
هستم،
تا
که
هستم
For
as
long
as
I
live,
as
long
as
I
exist
تو
رو
از
جون
و
از
دل
می
پرستم
I
will
worship
you
with
my
heart
and
soul
میارم
حلقه
ی
طلایی
عشق
I
bring
a
golden
ring
of
love
بخون
امشب
برام
لالایی
عشق
Sing
me
a
lullaby
of
love
tonight
میارم
حلقه
ی
طلایی
عشق
I
bring
a
golden
ring
of
love
بخون
امشب
برام
لالایی
عشق
Sing
me
a
lullaby
of
love
tonight
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alireza Hajiabolghassemi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.