Shai Linne - Greatest Story Ever Told Feat. Flame - перевод текста песни на немецкий

Greatest Story Ever Told Feat. Flame - Shai Linne feat. Flameперевод на немецкий




Greatest Story Ever Told Feat. Flame
Die größte Geschichte, die je erzählt wurde, feat. Flame
Alright check it: let's go back in time, brethren
Also, pass auf: Lass uns in der Zeit zurückgehen, meine Brüder.
Divine lessons always keep your mind guessing
Göttliche Lektionen lassen deinen Verstand immer rätseln.
The glory of the Triune God's what I'm stressing
Die Herrlichkeit des dreieinigen Gottes ist das, was ich betone.
The origin of humankind was fine- blessings
Der Ursprung der Menschheit war gut Segen
Were plenteous- God is amazingly generous
gab es reichlich Gott ist erstaunlich großzügig.
Crazy benefits in a state of innocence
Wahnsinnige Vorteile in einem Zustand der Unschuld.
God told the man what he could taste was limited
Gott sagte dem Mann, dass das, was er kosten durfte, begrenzt sei.
Not long after came our nemesis in Genesis
Nicht lange danach kam unsere Nemesis in Genesis.
He scammed well, man fell, damned to hell
Er hat gut betrogen, der Mensch fiel, verdammt zur Hölle.
The whole human race- he represented it
Die ganze Menschheit er repräsentierte sie.
Fooled by the serpent, man through his work
Getäuscht von der Schlange, der Mensch durch seine Arbeit,
Woman through birth- even the earth ruled by the curses
die Frau durch die Geburt sogar die Erde, beherrscht von Flüchen.
But instead of a wake immediately
Aber anstatt eines sofortigen Erwachens,
God said her Seed would be the One to crush the head of the snake
sagte Gott, dass ihr Same derjenige sein würde, der der Schlange den Kopf zertreten würde.
Yo, wait what's this? Whoa, a gracious gift!
Yo, warte, was ist das? Whoa, ein gnädiges Geschenk!
In Jehovah's faithfulness He clothed their nakedness
In Jehovas Treue kleidete Er ihre Nacktheit.
This was so they would know their Savior's kiss
Dies war so, damit sie den Kuss ihres Erlösers kennen würden,
And bliss- but first, many growing pains exist
und Glückseligkeit aber zuerst existieren viele Wachstumsschmerzen.
Suffering in the worst form, ugly deeds
Leiden in der schlimmsten Form, hässliche Taten,
Eve's firstborn seed made his brother bleed
Evas erstgeborener Same ließ seinen Bruder bluten.
Indeed things got progressively worse
Tatsächlich wurden die Dinge immer schlimmer.
Every section of the earth's been affected by the curse
Jeder Abschnitt der Erde wurde vom Fluch betroffen.
And though God's judgments against sin were gory
Und obwohl Gottes Urteile gegen die Sünde blutig waren,
Praise the Lord! It's not the end of the story
lobe den Herrn! Es ist nicht das Ende der Geschichte, meine Liebe.
It's the greatest story ever told
Es ist die größte Geschichte, die je erzählt wurde.
A God pursues foes whose hearts turned cold
Ein Gott verfolgt Feinde, deren Herzen kalt wurden.
The greatest story ever told
Die größte Geschichte, die je erzählt wurde.
Restoring all that the enemy stole
Wiederherstellung all dessen, was der Feind gestohlen hat.
The greatest story ever told
Die größte Geschichte, die je erzählt wurde.
The glory of Christ is the goal, behold
Die Herrlichkeit Christi ist das Ziel, sieh nur!
The greatest story ever told
Die größte Geschichte, die je erzählt wurde.
It's the greatest...
Es ist die größte...
Next scene: man's sin was extreme
Nächste Szene: Die Sünde des Menschen war extrem.
God gets steamed, man gets creamed
Gott wird wütend, der Mensch wird vernichtet.
The Lord is so Holy that He drowned them in the water
Der Herr ist so heilig, dass Er sie im Wasser ertränkte.
Fire in the valley of slaughter- Sodom and Gomorrah
Feuer im Tal des Gemetzels Sodom und Gomorra.
But at the same time, He's so gracious and patient
Aber zur gleichen Zeit ist Er so gnädig und geduldig,
That from one man He created a whole nation
dass Er aus einem Mann eine ganze Nation erschuf.
Eventually enslaved by the mentally depraved
Schließlich versklavt von den geistig Verkommenen,
They cried out to the only One with the strength that He could save
schrien sie zu dem Einzigen mit der Stärke, dass Er retten könnte.
He brought them out with signs and wonders- satisfied their hunger
Er führte sie mit Zeichen und Wundern heraus stillte ihren Hunger.
Then He appeared on Mount Sinai in thunder
Dann erschien Er auf dem Berg Sinai im Donner.
Where He laid down the law for God-ruled government
Wo Er das Gesetz für eine von Gott regierte Regierung festlegte,
Commonly referred to as the Mosaic covenant
allgemein bekannt als der mosaische Bund.
Sin's imputed- so for man to know he's unrighteous
Sünde ist zugerechnet damit der Mensch weiß, dass er ungerecht ist,
God instituted animal sacrifices
setzte Gott Tieropfer ein.
This was to show our constant need for atonement
Dies sollte unser ständiges Bedürfnis nach Sühne zeigen,
And when it came to sin, the Lord would never condone it
und wenn es um Sünde ging, würde der Herr sie niemals dulden.
And when His people disobeyed and went astray
Und wenn Sein Volk ungehorsam war und in die Irre ging,
He raised up prophets and kings to lead them in the way
erhob Er Propheten und Könige, um sie auf den Weg zu führen.
But they would get foul with their idolatry- wet and wild
Aber sie wurden schlecht mit ihrem Götzendienst nass und wild.
Prophecy- send them into exile
Prophezeiung schickte sie ins Exil,
To take their punishment like a grown man
um ihre Strafe wie ein erwachsener Mann anzunehmen.
Then with His own hand He placed them back in their homeland
Dann platzierte Er sie mit Seiner eigenen Hand zurück in ihr Heimatland.
And while in their forefather's land they dwelt
Und während sie im Land ihrer Vorväter wohnten,
They awaited the arrival of Emmanuel
erwarteten sie die Ankunft von Immanuel, meine Liebste.
It's the greatest story ever told
Es ist die größte Geschichte, die je erzählt wurde.
A God pursues foes whose hearts turned cold
Ein Gott verfolgt Feinde, deren Herzen kalt wurden.
The greatest story ever told
Die größte Geschichte, die je erzählt wurde.
Restoring all that the enemy stole
Wiederherstellung all dessen, was der Feind gestohlen hat.
The greatest story ever told
Die größte Geschichte, die je erzählt wurde.
The glory of Christ is the goal, behold
Die Herrlichkeit Christi ist das Ziel, sieh nur.
The greatest story ever told
Die größte Geschichte, die je erzählt wurde.
It's the greatest...
Es ist die größte...
After 400 silent years filled with sighs and tears
Nach 400 stillen Jahren, gefüllt mit Seufzen und Tränen,
In Bethlehem the Messiah appears
erscheint in Bethlehem der Messias.
God in the flesh- Second Person of the Trinity
Gott im Fleisch Zweite Person der Dreifaltigkeit.
At thirty begins His earthly ministry
Mit dreißig beginnt Sein irdisches Wirken.
Baffling cats with accurate, exact facts
Er verblüffte die Leute mit genauen, exakten Fakten,
And back to back miraculous acts
und Schlag auf Schlag mit wundersamen Taten.
A stumbling block to the self righteous
Ein Stolperstein für die Selbstgerechten.
But the humbled- His flock, said "There's no one else like this"
Aber die Demütigen Seine Herde, sagten: „Es gibt niemanden wie Ihn.“
He came from heaven to awake the numb
Er kam vom Himmel, um die Erstarrten zu erwecken.
Demonstrated His power over nature, son
Demonstrierte Seine Macht über die Natur, mein Schatz.
A foretaste of the Kingdom and the age to come
Ein Vorgeschmack auf das Königreich und das kommende Zeitalter.
But the reason He came was to pay the sum
Aber der Grund, warum Er kam, war, die Summe zu zahlen
For the depths of our wickedness, our wretched sinfulness
für die Tiefen unserer Bosheit, unserer elenden Sündhaftigkeit.
Bless His magnificence- He's perfect and innocent
Segne Seine Großartigkeit Er ist perfekt und unschuldig.
Yet He was wrecked and His death- He predicted it
Doch Er wurde zerstört, und Seinen Tod Er sagte ihn voraus.
Next He was stretched, paid a debt that was infinite
Als Nächstes wurde Er gestreckt, zahlte eine Schuld, die unendlich war.
He said that He finished it- resurrected so the elect
Er sagte, dass Er es vollendet hat auferstanden, damit die Auserwählten
Would be the recipients of its benefits
die Empfänger Seiner Wohltaten sein würden.
Through faith and penitence we get to be intimate
Durch Glauben und Buße dürfen wir vertraut werden.
His grace is heaven sent, it never diminishes
Seine Gnade ist vom Himmel gesandt, sie schwindet nie.
Now the Holy Spirit indwelling is the evidence
Nun ist der innewohnende Heilige Geist der Beweis
For heaven's future residents who truly represent
für die zukünftigen Bewohner des Himmels, die wirklich repräsentieren
Jesus, the Author, Producer, Director and
Jesus, den Autor, Produzenten, Regisseur und
Star of a story that will never, ever end!
Star einer Geschichte, die niemals, niemals enden wird!
The greatest story ever told
Die größte Geschichte, die je erzählt wurde.
A God pursues foes whose hearts turned cold
Ein Gott verfolgt Feinde, deren Herzen kalt wurden.
The greatest story ever told
Die größte Geschichte, die je erzählt wurde.
Restoring all that the enemy stole
Wiederherstellung all dessen, was der Feind gestohlen hat.
The greatest story ever told
Die größte Geschichte, die je erzählt wurde.
The glory of Christ is the goal, behold
Die Herrlichkeit Christi ist das Ziel, sieh nur.
The greatest story ever told
Die größte Geschichte, die je erzählt wurde.
It's the greatest...
Es ist die größte...





Авторы: Steve Torch, Thomas Mark Harmer Nichols, Stephen William Lee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.