Текст и перевод песни Shai Linne feat. Sovereign Grace Kids - Judge of All the Earth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Judge of All the Earth
Судия всей земли
Tune
in
with
concentration
as
we
resume
the
conversation
Внимательно
слушай,
дорогая,
пока
мы
продолжаем
разговор,
The
loftiest
thoughts
conceivable
for
human
contemplation
Самые
возвышенные
мысли,
доступные
человеческому
разумению,
Trying
to
search
the
mysteries
of
the
divine
is
real
deep
Попытка
постичь
тайны
божественного
— дело
поистине
глубокое,
And
when
it
comes
to
the
nature
of
God,
at
times
we
still
sleep
И
когда
речь
заходит
о
природе
Бога,
мы
порой
все
еще
спим.
We
must
risk
people
tuning
us
out
as
we
discuss
this
Мы
должны
рискнуть
тем,
что
нас
перестанут
слушать,
обсуждая
это,
The
topic
on
the
table
for
reflection?
God's
Justice
Тема
для
размышления?
Божья
справедливость.
The
Scriptures
are
clear:
salvation
belongs
to
God
alone
Писание
ясно:
спасение
принадлежит
только
Богу,
And
that
righteousness
and
justice
are
the
foundation
of
His
throne
И
что
праведность
и
справедливость
— основание
Его
престола.
He's
the
priceless
gift
and
treasure,
all
life
exists
for
His
pleasure
Он
— бесценный
дар
и
сокровище,
вся
жизнь
существует
для
Его
удовольствия,
And
He
is
the
standard
by
which
all
righteousness
should
be
measured
И
Он
— эталон,
по
которому
должна
измеряться
всякая
праведность.
All
human
judges
fail-
no
need
to
share
the
statistics
Все
человеческие
судьи
ошибаются
— нет
нужды
приводить
статистику,
But
God
judges
perfectly
due
to
His
characteristics
Но
Бог
судит
совершенно
благодаря
Своим
качествам.
First,
He's
omniscient,
so
He
never
lacks
information
Во-первых,
Он
всеведущ,
поэтому
Ему
никогда
не
не
хватает
информации,
Secondly,
His
understanding:
it
has
no
limitations
Plus
He
knows
the
thoughts
and
all
the
motives
behind
them
Во-вторых,
Его
понимание
не
имеет
границ.
Плюс
Он
знает
мысли
и
все
мотивы,
стоящие
за
ними,
And
no
one
could
ever
go
hide
in
a
place
where
the
Sovereign
LORD
cannot
find
them
И
никто
не
сможет
спрятаться
там,
где
Владыка
Господь
не
сможет
его
найти.
When
passing
a
sentence,
He
has
the
power
of
execution
Вынося
приговор,
Он
имеет
силу
привести
его
в
исполнение,
The
proper
retribution
for
our
private
revolutions
Должное
возмездие
за
наши
тайные
бунты,
And
He's
in
the
position
to
smash
us
for
our
treason
И
Он
в
состоянии
сокрушить
нас
за
нашу
измену.
No
one'll
be
copping
pleas
when
God
dispatches
all
His
legions
Никто
не
будет
заключать
сделок
со
следствием,
когда
Бог
отправит
все
Свои
легионы,
To
execute
the
sentence
on
resolute
defendants
Who
rejected
the
truth
because
they
never
knew
repentance
Чтобы
привести
в
исполнение
приговор
над
несгибаемыми
подсудимыми,
которые
отвергли
истину,
потому
что
никогда
не
знали
покаяния,
And
those
who
stood
against
the
Great
I
Am
and
His
Anointed
И
теми,
кто
восстал
против
Великого
«Я
есмь»
и
Его
Помазанника,
When
God
judges
the
nations
through
the
Man
He
has
appointed
Когда
Бог
будет
судить
народы
через
Мужа,
Которого
Он
назначил.
The
Judge
of
all
the
earth
shall
do
right
Судия
всей
земли
поступит
праведно,
The
Judge
of
all
the
earth
shall
do
right
Судия
всей
земли
поступит
праведно,
He
is
good
and
His
ways
are
just
Он
благ,
и
пути
Его
праведны,
Worthy
of
our
faith
and
trust
Достоин
нашей
веры
и
доверия.
The
Judge
of
all
the
earth
shall
do
right
Судия
всей
земли
поступит
праведно.
As
we
continue
to
consider
this
particular
perfection
Продолжая
рассматривать
это
особое
совершенство,
Let's
take
a
second
to
address
a
few
misconceptions
Давай,
милая,
на
секунду
обратимся
к
нескольким
заблуждениям.
When
many
think
of
God
they
assume
His
love
is
a
must
Когда
многие
думают
о
Боге,
они
предполагают,
что
Его
любовь
обязательна,
That's
true,
but
it
doesn't
negate
the
fact
that
God
is
just
Это
правда,
но
это
не
отменяет
того
факта,
что
Бог
справедлив.
So
when
we
say
this,
they'll
wanna
take
us
off
the
playlist
Поэтому,
когда
мы
говорим
это,
они
захотят
убрать
нас
из
плейлиста,
But
God
is
never
under
obligation
to
be
gracious
Но
Бог
никогда
не
обязан
быть
милостивым.
See,
justice
and
mercy
are
two
separate
categories
Видишь,
справедливость
и
милосердие
— это
две
разные
категории,
And
God
is
the
one
who
chooses
which
way
He'll
have
His
glory
И
Бог
— тот,
кто
выбирает,
каким
образом
Он
прославится.
The
choices
The
Holy
One
certainly
can't
be
faulted
Выбор
Святого,
конечно
же,
нельзя
ставить
под
сомнение.
In
punishing
the
guilty,
His
righteousness
is
exalted
Наказывая
виновных,
Его
праведность
превозносится.
He
also
rewards
the
righteous,
we
kind
of/
sort
of
like
this
Он
также
награждает
праведников,
нам
это
вроде
как
нравится,
The
problem
of
course
is
that
nobody
who's
born
is
righteous
Проблема,
конечно,
в
том,
что
никто
из
рожденных
не
является
праведным.
All
of
Adam's
descendants
are
inherently
filthy
Все
потомки
Адама
по
своей
природе
нечисты,
That's
problematic
for
a
God
who
will
not
clear
the
guilty
Это
проблематично
для
Бога,
который
не
оправдает
виновного.
If
God
is
gonna
save
us
and
demonstrate
what
His
love
is
Если
Бог
собирается
спасти
нас
и
показать,
что
такое
Его
любовь,
It
must
be
in
a
manner
that's
consistent
with
His
justice
Это
должно
быть
сделано
таким
образом,
чтобы
это
соответствовало
Его
справедливости.
Jesus
Christ,
The
Righteous
One,
the
perfect
solution
Иисус
Христос,
Праведник,
— идеальное
решение,
Proving
that
God
is
just
on
the
basis
of
substitution
Доказывающее,
что
Бог
справедлив
на
основании
замещения.
Perfect
obedience,
consecration
without
a
flaw
Совершенное
послушание,
посвящение
без
изъяна,
Yet
on
the
cross
He
suffered
the
condemnation
of
the
law
И
все
же
на
кресте
Он
понес
осуждение
закона.
So
now
God
is
able
to
be
just
and
the
justifier
Так
что
теперь
Бог
может
быть
справедливым
и
оправдывающим
Of
all
who
turn
from
their
sin
and
place
their
trust
in
Messiah
Всех,
кто
отвращается
от
своих
грехов
и
возлагает
свою
веру
на
Мессию.
The
resurrected
Lord
is
our
infinite
treasure
truly
Воскресший
Господь
— наше
бесконечное
сокровище,
поистине,
He
gives
us
new
eyes
to
see
His
justice
in
all
its
beauty!
Он
дает
нам
новые
глаза,
чтобы
видеть
Его
справедливость
во
всей
ее
красоте!
The
Judge
of
all
the
earth
shall
do
right
Судия
всей
земли
поступит
праведно,
The
Judge
of
all
the
earth
shall
do
right
Судия
всей
земли
поступит
праведно,
He
is
good
and
His
ways
are
just
Он
благ,
и
пути
Его
праведны,
Worthy
of
our
faith
and
trust
Достоин
нашей
веры
и
доверия.
The
Judge
of
all
the
earth
shall
do
right
Судия
всей
земли
поступит
праведно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.