Shai Linne - Alone - перевод текста песни на немецкий

Alone - Shai Linneперевод на немецкий




Alone
Allein
At this very moment, He's never felt so alone in his life
In diesem Moment hat er sich noch nie so allein in seinem Leben gefühlt
The only thing he can say that he owns is a knife
Das Einzige, was er besitzt, ist ein Messer
Oh, and a pipe- he's trapped in a prison
Oh, und eine Pfeife er ist in einem Gefängnis gefangen
Sadly, a victim of his own bad decisions
Traurigerweise ein Opfer seiner eigenen schlechten Entscheidungen
He's finishing up a ten year bid
Er beendet eine zehnjährige Haftstrafe
For foul things that he did when he was still a kid
Für schlimme Dinge, die er tat, als er noch ein Kind war
The good news: he'll be out in less than a week
Die gute Nachricht: Er kommt in weniger als einer Woche raus
The bad news: he'll be out in less than a week
Die schlechte Nachricht: Er kommt in weniger als einer Woche raus
It's tough, because this news is known by the ruggedest crews
Es ist hart, weil diese Nachricht den härtesten Gangs bekannt ist
They're doing life and ain't got nothing to lose
Sie sitzen lebenslänglich ab und haben nichts zu verlieren
And they're already plotting, in fact his man stopped him to chat
Und sie planen bereits, tatsächlich hat ihn sein Kumpel angehalten, um zu plaudern
And let him know he should be watching his back
Und ihm mitzuteilen, dass er aufpassen sollte
And though his external appearance is rougher than brillo
Und obwohl sein äußeres Erscheinungsbild rauer als Stahlwolle ist
On most nights, his cries are muffled by his pillow
Sind seine Schreie in den meisten Nächten von seinem Kissen gedämpft
Because his eyes have seen unspeakable atrocities
Weil seine Augen unaussprechliche Gräueltaten gesehen haben
From suicide to sodomy but yo, peep the dichotomy
Von Selbstmord bis Sodomie, aber sieh dir die Dichotomie an
He wants to get out, but in a way he doesn't
Er will raus, aber irgendwie auch nicht
Because he's not really sure if he can make the adjustment
Weil er sich nicht sicher ist, ob er die Anpassung schaffen kann
Plus he's young and black and can't escape from the fact
Außerdem ist er jung und schwarz und kann der Tatsache nicht entkommen
That most of the stats say he'll be coming back
Dass die meisten Statistiken sagen, dass er zurückkommen wird
He feels like he might as well rot- he's shell-shocked
Er fühlt sich, als könnte er genauso gut verrotten er ist schockiert
By hell's plot to keep him in jail, locked in a cell block
Vom Höllenplan, ihn im Gefängnis zu halten, eingesperrt in einem Zellenblock
The stress is weighing on his mind so heavy
Der Stress lastet so schwer auf seinem Geist
He cries out, "Jesus, if you're real, I'm ready"
Er schreit: "Jesus, wenn du real bist, ich bin bereit"
No one's around
Niemand ist da
Silence the only sound
Stille ist das einzige Geräusch
The tears are streaming down
Die Tränen strömen herunter
Alone
Allein
Numb from all the pain
Taub vor all dem Schmerz
Words just can't explain
Worte können es einfach nicht erklären
The emptiness remains
Die Leere bleibt
Alone
Allein
At this very moment, she's never felt so alone in her life
In diesem Moment hat sie sich noch nie so allein in ihrem Leben gefühlt
For most of her adulthood, she was known as his wife
Die meiste Zeit ihres Erwachsenenlebens war sie als seine Frau bekannt
A happy mother of two, in love with her boo
Eine glückliche Mutter von zwei Kindern, verliebt in ihren Schatz
In her mind there wasn't a clue of what her husband would do
In ihrem Kopf gab es keinen Hinweis darauf, was ihr Mann tun würde
They went from family trips on fun excursions
Sie gingen von Familienausflügen zu lustigen Exkursionen
To him spending late nights in the summers working
Dazu, dass er späte Nächte im Sommer mit Arbeiten verbrachte
To her turning to alcohol just to numb the hurting
Dazu, dass sie sich dem Alkohol zuwandte, um den Schmerz zu betäuben
To him trading her in for a younger version
Dazu, dass er sie gegen eine jüngere Version eintauschte
Unwanted, she's confronted by the thing she dreads
Ungewollt wird sie mit dem konfrontiert, was sie fürchtet
She cries herself to sleep at night in an empty bed
Sie weint sich nachts in einem leeren Bett in den Schlaf
This disappearing act would shock Terry McMillan
Dieser Verschwindetrick würde Terry McMillan schockieren
They were married with children- she can't bury her feelings
Sie waren verheiratet und hatten Kinder sie kann ihre Gefühle nicht verbergen
Her shock turned to confusion, confusion to aggression
Ihr Schock wurde zu Verwirrung, Verwirrung zu Aggression
Aggression to bitterness, bitterness to depression
Aggression zu Bitterkeit, Bitterkeit zu Depression
But she's not allowed to grieve, she got mouths to feed
Aber sie darf nicht trauern, sie hat Mäuler zu stopfen
Plus they need healthcare, might have to go on welfare
Außerdem brauchen sie eine Krankenversicherung, müssen vielleicht Sozialhilfe beantragen
For now, she's trying to make ends meet on minimum wage
Im Moment versucht sie, mit Mindestlohn über die Runden zu kommen
Her 15 year old son is at a critical age
Ihr 15-jähriger Sohn ist in einem kritischen Alter
A pivotal stage, he needs a male role model
Eine entscheidende Phase, er braucht ein männliches Vorbild
About to drop out, street life full throttle
Kurz davor, die Schule abzubrechen, Straßenleben mit Vollgas
His mom knows that without proper education
Seine Mutter weiß, dass ohne angemessene Bildung
Dead or in jail is his probable destination
Tot oder im Gefängnis seine wahrscheinliche Bestimmung ist
The pain is weighing in on her heart so heavy
Der Schmerz lastet so schwer auf ihrem Herzen
She cries out, "Jesus, if you're real, I'm ready
Sie schreit: "Jesus, wenn du real bist, ich bin bereit"
No one's around
Niemand ist da
Silence the only sound
Stille ist das einzige Geräusch
The tears are streaming down
Die Tränen strömen herunter
Alone
Allein
Numb from all the pain
Taub vor all dem Schmerz
Words just can't explain
Worte können es einfach nicht erklären
The emptiness remains
Die Leere bleibt
Alone
Allein
At this very moment, He's never felt so alone I His life
In diesem Moment hat Er sich noch nie so allein in Seinem Leben gefühlt
Severely afflicted- He groans from the strife
Schwer heimgesucht Er stöhnt vor dem Leid
His appearing to visit- for years was predicted
Sein Erscheinen seit Jahren vorhergesagt
But clearly they missed it- they don't know His type
Aber sie haben es klar verpasst sie kennen Seinen Typ nicht
He came from above- the divine intertwined with mankind
Er kam von oben das Göttliche, verflochten mit der Menschheit
He entered slime- amazing His love
Er betrat den Schlamm erstaunlich Seine Liebe
For this evil nation who shows Him no appreciation
Für diese böse Nation, die Ihm keine Wertschätzung entgegenbringt
His life is being cut short like an abbreviation
Sein Leben wird verkürzt wie eine Abkürzung
The same cats who last week hailed Him as the man
Dieselben Typen, die Ihn letzte Woche als den Mann feierten
They rail and demand for them to nail Him through His hands
Sie toben und fordern, dass sie Ihn an den Händen nageln
They failed to understand the scale of what was planned
Sie haben das Ausmaß dessen, was geplant war, nicht verstanden
The torn veil will explain His trail left in the sand
Der zerrissene Schleier wird Seinen Weg erklären, den Er im Sand hinterlassen hat
For now, He considers the cat who snitched on Him
Im Moment denkt Er an den Typen, der Ihn verraten hat
And even His right hand man who switched on Him
Und sogar an Seinen rechten Mann, der Ihn im Stich gelassen hat
The rest of His friends bounced too and left Him hanging
Der Rest Seiner Freunde ist auch abgehauen und hat Ihn hängen lassen
Literally, pitifully, flesh dangling
Wörtlich, jämmerlich, Fleisch baumelnd
But the most mysterious aspect of the saga
Aber der mysteriöseste Aspekt der Saga
Three hours spent under the wrath of His Father
Drei Stunden unter dem Zorn Seines Vaters
His Dad is who commanded it- His attributes demanded it
Sein Vater hat es befohlen Seine Eigenschaften haben es verlangt
The Lamb was doomed to handle this- absolute abandonment
Das Lamm war dazu bestimmt, dies zu ertragen absolute Verlassenheit
The craziest thing the universe has ever known
Das Verrückteste, was das Universum je gekannt hat
For the first time in eternity, God was alone
Zum ersten Mal in der Ewigkeit war Gott allein
But I guess the part of it that makes it so heavy
Aber ich schätze, der Teil, der es so schwer macht
He did it for those who cry out, "Jesus, I'm ready!"
Er tat es für diejenigen, die schreien: "Jesus, ich bin bereit!"





Авторы: Maurice Ernest Gibb, Robin Hugh Gibb, Barry Alan Gibb


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.