Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Cross (3 Hours)
Das Kreuz (3 Stunden)
There's
something
you
gotta
see,
journey
with
me
Da
ist
etwas,
das
du
sehen
musst,
reise
mit
mir.
It's
approximately
30
A.D.
Es
ist
ungefähr
30
n.
Chr.
In
the
land
of
Israel-
the
city
of
Jerusalem
Im
Land
Israel
- die
Stadt
Jerusalem.
But
on
the
outside
there's
screams
and
loud
cries
Aber
draußen
gibt
es
Schreie
und
lautes
Weinen.
Through
faith,
this
scene
can
be
seen
without
eyes
Durch
Glauben
kann
diese
Szene
ohne
Augen
gesehen
werden.
The
mean
shout
lies
and
seem
to
sound
wise
Die
gemeinen
Lügen
schreien
und
scheinen
weise
zu
klingen.
As
we
inch
through
the
crowd,
we
need
to
be
cautious
Während
wir
uns
durch
die
Menge
bewegen,
müssen
wir
vorsichtig
sein.
A
Roman
execution,
men
on
three
crosses
Eine
römische
Hinrichtung,
Männer
an
drei
Kreuzen.
But
all
the
focus
is
on
the
one
in
the
center
Aber
der
Fokus
liegt
auf
dem
in
der
Mitte.
The
gate
closes
behind
you-
no
one
can
enter
Das
Tor
schließt
sich
hinter
dir
- niemand
kann
eintreten.
The
sight
you
behold
is
so
odd,
you're
stunned
Der
Anblick,
den
du
erblickst,
ist
so
seltsam,
du
bist
fassungslos.
The
man
hanging
on
the
cross
is
God
the
Son
Der
Mann,
der
am
Kreuz
hängt,
ist
Gott,
der
Sohn.
12
noon,
it's
pitch-black
because
the
sunshine's
lacking
12
Uhr
mittags,
es
ist
stockfinster,
weil
der
Sonnenschein
fehlt.
Your
minds
can't
fathom
this
divine
transaction
Dein
Verstand
kann
diese
göttliche
Transaktion
nicht
fassen.
As
slowly
the
sound
becomes
mostly
drowned
Während
der
Klang
langsam
fast
übertönt
wird,
You
realize
that
you're
standing
on
holy
ground
erkennst
du,
dass
du
auf
heiligem
Boden
stehst.
So
forever
will
I
tell
So
werde
ich
für
immer
erzählen,
In
three
hours,
Christ
suffered
more
than
any
sinner
ever
will
in
hell
dass
Christus
in
drei
Stunden
mehr
litt,
als
jeder
Sünder
jemals
in
der
Hölle
leiden
wird.
In
three
hours,
Christ
suffered
more
than
any
sinner
ever
will
in
hell
In
drei
Stunden
litt
Christus
mehr,
als
jeder
Sünder
jemals
in
der
Hölle
leiden
wird.
In
three
hours,
Christ
suffered
more
than
any
sinner
ever
will
in
hell
In
drei
Stunden
litt
Christus
mehr,
als
jeder
Sünder
jemals
in
der
Hölle
leiden
wird.
In
three
hours,
Christ
suffered
more
than
any
sinner
ever
will
in
hell
In
drei
Stunden
litt
Christus
mehr,
als
jeder
Sünder
jemals
in
der
Hölle
leiden
wird.
It's
where
we
see
Your
holiness-
at
the
cross
Dort
sehen
wir
Deine
Heiligkeit
- am
Kreuz.
We
see
that
You're
controlling
this-
at
the
cross
Wir
sehen,
dass
Du
dies
kontrollierst
- am
Kreuz.
We
see
how
You
feel
about
sin-
at
the
cross
Wir
sehen,
wie
Du
über
Sünde
denkst
- am
Kreuz.
Your
unfathomable
love
for
men-
at
the
cross
Deine
unfassbare
Liebe
zu
den
Menschen
- am
Kreuz.
It's
where
we
see
Your
sovereignty-
at
the
cross
Dort
sehen
wir
Deine
Souveränität
- am
Kreuz.
We
see
our
idolatry-
at
the
cross
Wir
sehen
unsere
Götzendienerei
- am
Kreuz.
We
know
that
there's
a
judgment
day-
from
the
cross
Wir
wissen,
dass
es
einen
Gerichtstag
gibt
- vom
Kreuz.
May
we
never
take
our
eyes
away-
from
the
cross
Mögen
wir
unsere
Augen
niemals
abwenden
- vom
Kreuz.
We're
now
in
the
realm
of
the
sublime
and
profound
Wir
sind
jetzt
im
Reich
des
Erhabenen
und
Tiefgründigen.
With
God
at
the
helm
it's
about
to
go
down
Mit
Gott
am
Steuer
wird
es
gleich
losgehen.
The
Father's
wrath
precise
will
blast
and
slice
Der
Zorn
des
Vaters
wird
präzise
einschlagen
und
zerteilen,
The
priceless
Master
Christ
as
a
sacrifice
den
unbezahlbaren
Meister
Christus
als
Opfer.
Willingly,
He's
under
the
curse
Willentlich
ist
Er
unter
dem
Fluch,
To
be
treated
as
if
the
Son
was
the
worst
scum
of
the
earth
um
so
behandelt
zu
werden,
als
ob
der
Sohn
der
schlimmste
Abschaum
der
Erde
wäre.
The
scene
is
the
craziest
Die
Szene
ist
die
verrückteste.
Jesus
being
treated
as
if
He
is
the
shadiest
atheist
Jesus
wird
behandelt,
als
wäre
Er
der
zwielichtigste
Atheist.
How
is
it
the
Messiah
is
in
the
fiery
pit
Wie
kommt
es,
dass
der
Messias
in
der
Feuergrube
ist,
As
if
He
was
a
wicked
liar
with
twisted
desires?
als
ob
Er
ein
verdorbener
Lügner
mit
verdrehten
Begierden
wäre?
The
One
who's
sinless
and
just
Der
Eine,
der
sündlos
und
gerecht
ist,
Punished
as
if
He
was
promiscuous
and
mischievous
with
vicious
lust
wird
bestraft,
als
ob
Er
promiskuitiv
und
boshaft
mit
bösartiger
Lust
wäre.
The
source
of
all
godly
pleasure
Die
Quelle
aller
göttlichen
Freude,
Tormented
as
if
He
was
a
foul
investor
or
child
molestor
wird
gequält,
als
ob
Er
ein
übler
Investor
oder
Kinderschänder
wäre.
How
could
He
be
bruised
like
He
was
a
goodie
two-shoes
Wie
konnte
Er
so
verletzt
werden,
als
wäre
Er
ein
Scheinheiliger,
Who
doesn't
think
that
she
needs
the
good
news?
der
nicht
glaubt,
dass
sie
die
gute
Nachricht
braucht?
He's
perfect
in
love
and
wisdom
Er
ist
vollkommen
in
Liebe
und
Weisheit,
But
He's
suffering
as
if
He
constructed
the
corrupt
justice
system
aber
Er
leidet,
als
ob
Er
das
korrupte
Justizsystem
aufgebaut
hätte.
We
should
mourn
at
the
backdrop
Wir
sollten
vor
diesem
Hintergrund
trauern,
Jesus
torn
like
He's
on
the
corner
with
crack
rock
with
porn
on
His
laptop
Jesus
wird
zerrissen,
als
ob
Er
an
der
Ecke
mit
Crack
steht,
mit
Pornos
auf
Seinem
Laptop.
What
is
this,
kid?
His
gifts
are
infinite
Was
soll
das,
mein
Schatz?
Seine
Gaben
sind
unendlich,
But
He's
hit
with
licks
for
religious
hypocrites
aber
Er
wird
für
religiöse
Heuchler
geschlagen.
He's
the
Light,
but
being
treated
like
Er
ist
das
Licht,
wird
aber
behandelt,
als
ob
He's
the
seedy
type
who
likes
to
beat
His
wife
Er
der
schäbige
Typ
wäre,
der
Seine
Frau
gerne
schlägt.
He's
treated
like
a
rapist,
treated
like
a
slanderer
Er
wird
wie
ein
Vergewaltiger
behandelt,
wie
ein
Verleumder,
Treated
like
a
racist
or
maybe
a
philanderer
wie
ein
Rassist
oder
vielleicht
ein
Schürzenjäger.
Jesus
being
penalized
like
He
had
sin
inside
Jesus
wird
bestraft,
als
ob
Er
Sünde
in
sich
hätte,
Filled
with
inner
pride
while
committing
genocide
erfüllt
von
innerem
Stolz,
während
Er
Völkermord
begeht.
I
could
write
for
a
billion
years
and
still
can't
name
Ich
könnte
eine
Milliarde
Jahre
schreiben
und
immer
noch
nicht
alle
Sünden
benennen,
All
of
the
sins
placed
on
the
Lamb
slain
die
dem
geschlachteten
Lamm
auferlegt
wurden.
But
know
this:
the
main
thing
the
cross
demonstrated
Aber
wisse
dies:
Die
Hauptsache,
die
das
Kreuz
demonstrierte,
The
glory
and
the
holiness
of
God
vindicated
war
die
Herrlichkeit
und
die
Heiligkeit
Gottes,
die
bestätigt
wurden.
So
forever
will
I
tell
So
werde
ich
für
immer
erzählen,
In
three
hours,
Christ
suffered
more
than
any
sinner
ever
will
in
hell
dass
Christus
in
drei
Stunden
mehr
litt,
als
jeder
Sünder
jemals
in
der
Hölle
leiden
wird.
In
three
hours,
Christ
suffered
more
than
any
sinner
ever
will
in
hell
In
drei
Stunden
litt
Christus
mehr,
als
jeder
Sünder
jemals
in
der
Hölle
leiden
wird.
In
three
hours,
Christ
suffered
more
than
any
sinner
ever
will
in
hell
In
drei
Stunden
litt
Christus
mehr,
als
jeder
Sünder
jemals
in
der
Hölle
leiden
wird.
In
three
hours,
Christ
suffered
more
than
any
sinner
ever
will
in
hell
In
drei
Stunden
litt
Christus
mehr,
als
jeder
Sünder
jemals
in
der
Hölle
leiden
wird.
It's
where
we
see
Your
holiness-
at
the
cross
Dort
sehen
wir
Deine
Heiligkeit
- am
Kreuz.
We
see
that
You're
controlling
this-
at
the
cross
Wir
sehen,
dass
Du
dies
kontrollierst
- am
Kreuz.
We
see
how
You
feel
about
sin-
at
the
cross
Wir
sehen,
wie
Du
über
Sünde
denkst
- am
Kreuz.
Your
unfathomable
love
for
men-
at
the
cross
Deine
unfassbare
Liebe
zu
den
Menschen
- am
Kreuz.
It's
where
we
see
Your
sovereignty-
at
the
cross
Dort
sehen
wir
Deine
Souveränität
- am
Kreuz.
We
see
our
idolatry-
at
the
cross
Wir
sehen
unsere
Götzendienerei
- am
Kreuz.
We
know
that
there's
a
judgment
day-
from
the
cross
Wir
wissen,
dass
es
einen
Gerichtstag
gibt
- vom
Kreuz.
May
we
never
take
our
eyes
away-
from
the
cross
Mögen
wir
unsere
Augen
niemals
abwenden
- vom
Kreuz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Prince Rogers Nelson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.