Текст и перевод песни Shaila Dúrcal - Déjame vivir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
pido
por
favor
I
ask
you
nicely
De
la
manera
más
atenta
que
In
the
most
gentle
way
Me
dejes
en
paz,
To
leave
me
alone,
De
ti
no
quiero
ya
jamás
saber.
I
no
longer
want
to
know
about
you.
Así
es
que
déjame
y
vete
ya.
So
leave
and
go
now.
Déjame
vivir,
Let
me
live,
Porque
no
me
comprendes
que
tú
y
yo
Because
you
don't
understand
that
you
and
I
No
tenemos
ya
We
have
nothing
more
left
Más
nada
que
decirnos,
solo
adiós.
To
say
to
each
other,
only
goodbye.
Así
es
que
déjame
y
vete
ya.
So
leave
and
go
now.
Yo
no
me
resignare,
no,
I
will
not
give
up,
no,
A
perderte
nunca
aunque
me
castigues
On
losing
you,
even
if
you
punish
me
Con
ese
desprecio
que
sientes
por
mí.
With
the
contempt
you
feel
for
me.
No,
no,
no,
no,
No,
no,
no,
no,
Yo
no
me
resignare,
no,
I
will
not
give
up,
no,
A
perderte
nunca
aunque
me
supliques
On
losing
you,
even
if
you
beg
me
Que,
amor,
yo
ya
no
insista
To
stop
insisting
Y
me
vaya
de
ti.
And
leave
you.
Ya
no
tengo
nada,
nada,
nada,
I
have
nothing
left,
nothing,
nothing,
Nada,
nada,
nada.
Nothing,
nothing,
nothing.
Para
ti
no
tengo
amor,
I
have
no
love
for
you,
No
tengo
amor
ni
tengo
nada.
I
have
no
love
and
nothing.
Para
ti
no
tengo
amor,
no,
no,
I
have
no
love
for
you,
no,
no,
No
tengo
amor
ni
tengo
nada.
I
have
no
love
and
nothing.
No
tienes
nada,
nada,
nada,
You
have
nothing,
nothing,
nothing,
Nada,
nada,
nada,
nada.
Nothing,
nothing,
nothing,
nothing.
No
tienes
nada,
nada,
nada,
You
have
nothing,
nothing,
nothing,
Nada,
nada,
nada,
nada.
Nothing,
nothing,
nothing,
nothing.
(Que
no,
que
no)
(No,
no)
No
tienes
nada,
nada,
nada,
You
have
nothing,
nothing,
nothing,
Nada,
nada,
nada,
nada.
Nothing,
nothing,
nothing,
nothing.
(Que
no,
que
no)
(No,
no)
No
tienes
nada,
nada,
nada,
You
have
nothing,
nothing,
nothing,
Nada,
nada,
nada,
nada.
Nothing,
nothing,
nothing,
nothing.
Déjame
vivir,
Let
me
live,
Porque
no
me
comprendes
que
tú
y
yo
Because
you
don't
understand
that
you
and
I
No
tenemos
ya
We
have
nothing
more
left
Más
nada
que
decirnos,
solo
adiós.
To
say
to
each
other,
only
goodbye.
Así
es
que
déjame
y
vete
ya.
So
leave
and
go
now.
Yo
no
me
resignare,
no,
I
will
not
give
up,
no,
A
perderte
nunca
aunque
me
castigues
On
losing
you,
even
if
you
punish
me
Con
ese
desprecio
que
sientes
por
mí.
With
the
contempt
you
feel
for
me.
No,
no,
no,
no,
No,
no,
no,
no,
Yo
no
me
resignare,
no,
I
will
not
give
up,
no,
A
perderte
nunca
aunque
me
supliques
On
losing
you,
even
if
you
beg
me
Que,
amor,
yo
ya
no
insista
To
stop
insisting
Y
me
vaya
de
ti.
And
leave
you.
Ya
no
tengo
nada,
nada,
nada,
I
have
nothing
left,
nothing,
nothing,
Nada,
nada,
nada.
Nothing,
nothing,
nothing.
Para
ti
no
tengo
amor,
no.
I
have
no
love
for
you,
no.
No
tengo
amor
ni
tengo
nada.
I
have
no
love
and
nothing.
Para
ti
no
tengo
amor,
no,
no,
I
have
no
love
for
you,
no,
no,
No
tengo
amor
ni
tengo
nada.
I
have
no
love
and
nothing.
No
tienes
nada,
nada,
nada,
You
have
nothing,
nothing,
nothing,
Nada,
nada,
nada,
nada.
Nothing,
nothing,
nothing,
nothing.
No
tienes
nada,
nada,
nada,
You
have
nothing,
nothing,
nothing,
Nada,
nada,
nada,
nada.
Nothing,
nothing,
nothing,
nothing.
(Que
no,
que
no)
(No,
no)
No
tienes
nada,
nada,
nada,
You
have
nothing,
nothing,
nothing,
Nada,
nada,
nada,
nada.
Nothing,
nothing,
nothing,
nothing.
(Que
no,
que
no)
(No,
no)
No
tienes
nada,
nada,
nada,
You
have
nothing,
nothing,
nothing,
Nada,
nada,
nada,
nada.
Nothing,
nothing,
nothing,
nothing.
Déjame
vivir,
Let
me
live,
Porque
no
me
comprendes
que
tú
y
yo
Because
you
don't
understand
that
you
and
I
No
tenemos
ya
We
have
nothing
more
left
Más
nada
que
decirnos,
solo
adiós.
To
say
to
each
other,
only
goodbye.
Así
es
que
déjame
y
vete
ya.
So
leave
and
go
now.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Gabriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.