Текст и перевод песни Shaila Dúrcal - El Día Que Me Fui - Versión Banda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Día Que Me Fui - Versión Banda
The Day That I Left - Band Version
El
día
que
me
fui,
me
fui
amándote
On
the
day
that
I
left,
I
left
still
loving
you
Contra
mi
voluntad
te
dije:
"se
acabó"
Against
my
will,
I
told
you,
"It's
over."
Sentí
que
me
moría
y
que
el
cielo
se
caía
I
felt
like
I
was
dying,
like
the
sky
was
falling
Y
me
tragué
el
dolor
And
I
swallowed
the
pain
El
día
que
me
fui,
todo
se
me
apagó
On
the
day
that
I
left,
everything
went
dark
for
me
Maldije
una
y
mil
veces
esta
cruel
traición
I
cursed
this
cruel
betrayal
a
thousand
times
Me
diste
el
golpe
bajo,
el
que
hace
tanto
daño
You
hit
me
with
a
blow
below
the
belt,
the
one
that
hurts
so
much
Y
pudre
el
corazón
And
poisons
the
heart
Y
hoy
de
repente
te
apareces
And
today,
suddenly,
you
appear
again
Y
me
suplicas
que
regrese
And
you
beg
me
to
come
back
Después
de
tanta
humillación
After
so
much
humiliation
Ya
no
regreso
I'm
not
coming
back,
Aunque
ruegues,
no
regreso
Even
if
you
beg,
I'm
not
coming
back.
Me
repugnas,
no
seas
necio
You
disgust
me;
don't
be
an
idiot.
Ya
estás
muerto
para
mí
You're
already
dead
to
me.
Ya
no
regreso
I'm
not
coming
back.
Tus
mentiras
y
desprecios
Your
lies
and
contempt
Me
han
herido
hasta
los
huesos
Have
wounded
me
to
the
bone.
Mejor
lárgate
de
aquí
You'd
better
get
out
of
here.
Ese
día
que
me
fui,
volví
a
ser
feliz
That
day
that
I
left,
I
became
happy
again.
Y
hoy
de
repente
te
apareces
And
today,
suddenly,
you
appear
again
Y
me
suplicas
que
regrese
And
you
beg
me
to
come
back
Después
de
tanta
humillación
After
so
much
humiliation
Ya
no
regreso
I'm
not
coming
back,
Aunque
ruegues,
no
regreso
Even
if
you
beg,
I'm
not
coming
back.
Me
repugnas,
no
seas
necio
You
disgust
me;
don't
be
an
idiot.
Ya
estás
muerto
para
mí
You're
already
dead
to
me.
Ya
no
regreso
I'm
not
coming
back.
Tus
mentiras
y
desprecios
Your
lies
and
contempt
Me
han
herido
hasta
los
huesos
Have
wounded
me
to
the
bone.
Mejor
lárgate
de
aquí
You'd
better
get
out
of
here.
Ese
día
que
me
fui,
volví
a
ser
feliz
That
day
that
I
left,
I
became
happy
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Pieragostino Andreacola, Adrian Pieragostino, Jose Juan Monroy Diaz, Luis Carlos Monroy
Альбом
Así
дата релиза
01-11-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.