Shaila Dúrcal - El Día Que Me Fui - Versión Banda - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shaila Dúrcal - El Día Que Me Fui - Versión Banda




El Día Que Me Fui - Versión Banda
The Day That I Left - Band Version
El día que me fui, me fui amándote
On the day that I left, I left still loving you
Contra mi voluntad te dije: "se acabó"
Against my will, I told you, "It's over."
Sentí que me moría y que el cielo se caía
I felt like I was dying, like the sky was falling
Y me tragué el dolor
And I swallowed the pain
El día que me fui, todo se me apagó
On the day that I left, everything went dark for me
Maldije una y mil veces esta cruel traición
I cursed this cruel betrayal a thousand times
Me diste el golpe bajo, el que hace tanto daño
You hit me with a blow below the belt, the one that hurts so much
Y pudre el corazón
And poisons the heart
Y hoy de repente te apareces
And today, suddenly, you appear again
Y me suplicas que regrese
And you beg me to come back
Después de tanta humillación
After so much humiliation
Ya no regreso
I'm not coming back,
Aunque ruegues, no regreso
Even if you beg, I'm not coming back.
Me repugnas, no seas necio
You disgust me; don't be an idiot.
Ya estás muerto para
You're already dead to me.
Ya no regreso
I'm not coming back.
Tus mentiras y desprecios
Your lies and contempt
Me han herido hasta los huesos
Have wounded me to the bone.
Mejor lárgate de aquí
You'd better get out of here.
Ese día que me fui, volví a ser feliz
That day that I left, I became happy again.
Y hoy de repente te apareces
And today, suddenly, you appear again
Y me suplicas que regrese
And you beg me to come back
Después de tanta humillación
After so much humiliation
Ya no regreso
I'm not coming back,
Aunque ruegues, no regreso
Even if you beg, I'm not coming back.
Me repugnas, no seas necio
You disgust me; don't be an idiot.
Ya estás muerto para
You're already dead to me.
Ya no regreso
I'm not coming back.
Tus mentiras y desprecios
Your lies and contempt
Me han herido hasta los huesos
Have wounded me to the bone.
Mejor lárgate de aquí
You'd better get out of here.
Ese día que me fui, volví a ser feliz
That day that I left, I became happy again.





Авторы: Adrian Pieragostino Andreacola, Adrian Pieragostino, Jose Juan Monroy Diaz, Luis Carlos Monroy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.