Shaila Dúrcal - Que No Te Pegue Atrás la Puerta - перевод текста песни на немецкий

Que No Te Pegue Atrás la Puerta - Shaila Dúrcalперевод на немецкий




Que No Te Pegue Atrás la Puerta
Pass auf, dass dich die Tür nicht trifft
¿Para qué?
Wozu?
Si tu cariño es de mentira
Wenn deine Zuneigung eine Lüge ist
¿Para qué?
Wozu?
Si estás jugando con mi vida
Wenn du mit meinem Leben spielst
Yo no
Ich weiß nicht
Que es lo que tienes contra mi alma
Was du gegen meine Seele hast
Que me robaste el corazón
Dass du mir das Herz gestohlen hast
Que te has perdido en mi razón
Dass du meinen Verstand verwirrt hast
Y entre sollozos mi alma te habla.
Und unter Schluchzern spricht meine Seele zu dir.
Pero ya
Aber jetzt
Lo he decidido firmemente
Habe ich es fest entschieden
Que mi calvario se acabó
Dass mein Leidensweg vorbei ist
Y aunque me muera de dolor
Und auch wenn ich vor Schmerz sterbe
Te largas inmediatamente.
Verschwindest du sofort.
¿Pues mira qué te estás creyendo?
Was glaubst du denn, wer du bist?
¿Pues mira qué te estás pensando?
Was bildest du dir eigentlich ein?
Que sin ti la vida se me acaba
Dass ohne dich mein Leben endet
Prontito te me vas largando
Sofort haust du hier ab
Que no te pegue atrás la puerta
Pass auf, dass dich die Tür nicht trifft
Oye de veras te me largas.
Hör mal, ehrlich, du haust ab.
¿Para qué?
Wozu?
Si no hay sinceridad en tu alma
Wenn keine Aufrichtigkeit in deiner Seele ist
Hoy mi calvario se acabó
Heute ist mein Leidensweg vorbei
Y aunque me muera de dolor
Und auch wenn ich vor Schmerz sterbe
Ahorita mismo te me largas
Genau jetzt haust du ab
(Voz mariachi: Y así se canta, señor)
(Mariachi-Stimme: Und so singt man, jawohl!)
¿Para qué?
Wozu?
Si no hay sinceridad en tu alma
Wenn keine Aufrichtigkeit in deiner Seele ist
Hoy mi calvario se acabó
Heute ist mein Leidensweg vorbei
Y aunque me muera de dolor
Und auch wenn ich vor Schmerz sterbe
Ahorita mismo te me largas
Genau jetzt haust du ab
¿Pues mira qué te estás creyendo?
Was glaubst du denn, wer du bist?
¿Pues mira qué te estás pensando?
Was bildest du dir eigentlich ein?
Que sin ti la vida se me acaba
Dass ohne dich mein Leben endet
Prontito te me vas largando
Sofort haust du hier ab
Que no te pegue atrás la puerta
Pass auf, dass dich die Tür nicht trifft
Oye de veras te me largas.
Hör mal, ehrlich, du haust ab.
¿Para qué?
Wozu?
Si no hay sinceridad en tu alma
Wenn keine Aufrichtigkeit in deiner Seele ist
Hoy mi calvario se acabó
Heute ist mein Leidensweg vorbei
Y aunque me muera de dolor
Und auch wenn ich vor Schmerz sterbe
Ahorita mismo te me largas.
Genau jetzt haust du ab.





Авторы: David Adrián


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.