Текст и перевод песни Shaila Dúrcal - Que No Te Pegue Atrás la Puerta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que No Te Pegue Atrás la Puerta
Чтоб Дверь Тебя Не Прищемила
Si
tu
cariño
es
de
mentira
Если
твоя
любовь
— ложь,
Si
estás
jugando
con
mi
vida
Если
играешь
ты
моей
жизнью.
Que
es
lo
que
tienes
contra
mi
alma
Что
ты
задумал
против
моей
души,
Que
me
robaste
el
corazón
Что
украл
ты
моё
сердце,
Que
te
has
perdido
en
mi
razón
Что
потерялся
в
моём
разуме,
Y
entre
sollozos
mi
alma
te
habla.
И
сквозь
рыдания
душа
моя
с
тобой
говорит.
Lo
he
decidido
firmemente
Я
твёрдо
решила,
Que
mi
calvario
se
acabó
Что
моим
мукам
пришёл
конец,
Y
aunque
me
muera
de
dolor
И
даже
если
умру
от
боли,
Te
largas
inmediatamente.
Ты
убираешься
немедленно.
¿Pues
mira
qué
te
estás
creyendo?
Да
ты
посмотри,
кем
ты
себя
возомнил?
¿Pues
mira
qué
te
estás
pensando?
Да
ты
посмотри,
что
ты
себе
надумал?
Que
sin
ti
la
vida
se
me
acaba
Что
без
тебя
моя
жизнь
закончится,
Prontito
te
me
vas
largando
Быстренько
ты
у
меня
уходишь,
Que
no
te
pegue
atrás
la
puerta
Чтоб
дверь
тебя
не
прищемила,
Oye
de
veras
te
me
largas.
Слушай,
по-хорошему,
убирайся.
Si
no
hay
sinceridad
en
tu
alma
Если
нет
искренности
в
твоей
душе,
Hoy
mi
calvario
se
acabó
Сегодня
моим
мукам
пришёл
конец,
Y
aunque
me
muera
de
dolor
И
даже
если
умру
от
боли,
Ahorita
mismo
te
me
largas
Прямо
сейчас
ты
у
меня
уходишь.
(Voz
mariachi:
Y
así
se
canta,
sí
señor)
(Голос
мариачи:
Вот
так
и
поётся,
да,
сеньор)
Si
no
hay
sinceridad
en
tu
alma
Если
нет
искренности
в
твоей
душе,
Hoy
mi
calvario
se
acabó
Сегодня
моим
мукам
пришёл
конец,
Y
aunque
me
muera
de
dolor
И
даже
если
умру
от
боли,
Ahorita
mismo
te
me
largas
Прямо
сейчас
ты
у
меня
уходишь.
¿Pues
mira
qué
te
estás
creyendo?
Да
ты
посмотри,
кем
ты
себя
возомнил?
¿Pues
mira
qué
te
estás
pensando?
Да
ты
посмотри,
что
ты
себе
надумал?
Que
sin
ti
la
vida
se
me
acaba
Что
без
тебя
моя
жизнь
закончится,
Prontito
te
me
vas
largando
Быстренько
ты
у
меня
уходишь,
Que
no
te
pegue
atrás
la
puerta
Чтоб
дверь
тебя
не
прищемила,
Oye
de
veras
te
me
largas.
Слушай,
по-хорошему,
убирайся.
Si
no
hay
sinceridad
en
tu
alma
Если
нет
искренности
в
твоей
душе,
Hoy
mi
calvario
se
acabó
Сегодня
моим
мукам
пришёл
конец,
Y
aunque
me
muera
de
dolor
И
даже
если
умру
от
боли,
Ahorita
mismo
te
me
largas.
Прямо
сейчас
ты
у
меня
уходишь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Adrián
Альбом
Así
дата релиза
01-11-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.