Текст и перевод песни Shaila Dúrcal - Vivir Así Es Morir De Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivir Así Es Morir De Amor
Жить так – значит умереть от любви
Siempre
me
traiciona
la
razón
y
me
domina
el
corazón
Разум
мой
вновь
предает,
сердце
опять
берет
верх,
No
sé
luchar
contra
el
amor
Не
могу
я
бороться
с
любовью.
Siempre
me
voy
a
enamorar
de
quien
de
mí
no
se
enamora
Я
всегда
влюбляюсь
в
того,
кто
не
любит
меня,
Y
es
por
eso
que
mi
alma
llora
И
поэтому
плачет
душа
моя.
Y
ya
no
puedo
más
Я
больше
не
могу,
Ya
no
puedo
más
Я
больше
не
могу.
Siempre
se
repite
esta
misma
historia
Постоянно
повторяется
одна
и
та
же
история,
Ya
no
puedo
más
Я
больше
не
могу,
Ya
no
puedo
más
Я
больше
не
могу.
Estoy
harta
de
rodar
como
una
noria
Мне
надоело
крутиться,
как
колесо
обозрения.
Vivir
así
es
morir
de
amor
Жить
так
– значит
умереть
от
любви,
Por
amor
tengo
el
alma
herida
От
любви
моя
душа
изранена,
Por
amor,
no
tengo
más
vida
que
su
vida
От
любви,
у
меня
нет
другой
жизни,
кроме
твоей,
Vivir
así
es
morir
de
amor
Жить
так
– значит
умереть
от
любви,
Soy
mendiga
de
sus
besos
Я
— нищенка,
просящая
твоих
поцелуев,
Soy
su
amiga,
quiero
ser
algo
más
que
eso
Я
твоя
подруга,
но
хочу
быть
чем-то
большим,
Siempre
se
apodera
de
mi
ser
Всегда
завладевает
моим
существом,
Mi
serenidad
se
vuelve
locura
Мое
спокойствие
превращается
в
безумие,
Y
me
llena
de
amargura
И
наполняет
меня
горечью.
Siempre
me
voy
a
enamorar
Я
всегда
влюбляюсь
De
quien
de
mí
no
se
enamora
В
того,
кто
не
любит
меня,
Y
es
por
eso
que
mi
alma
llora
И
поэтому
плачет
душа
моя.
Y
ya
no
puedo
más
Я
больше
не
могу,
Ya
no
puedo
más
Я
больше
не
могу.
Siempre
se
repite
esta
misma
historia
Постоянно
повторяется
одна
и
та
же
история,
Ya
no
puedo
más
Я
больше
не
могу,
Ya
no
puedo
más
Я
больше
не
могу.
Estoy
harta
de
rodar
como
una
noria
Мне
надоело
крутиться,
как
колесо
обозрения.
Vivir
así
es
morir
de
amor
Жить
так
– значит
умереть
от
любви,
Por
amor
tengo
el
alma
herida
От
любви
моя
душа
изранена,
Por
amor,
no
tengo
más
vida
que
su
vida
От
любви,
у
меня
нет
другой
жизни,
кроме
твоей,
Vivir
así
es
morir
de
amor
Жить
так
– значит
умереть
от
любви,
Soy
mendiga
de
sus
besos
Я
— нищенка,
просящая
твоих
поцелуев,
Soy
su
amiga,
quiero
ser
algo
más
que
eso
Я
твоя
подруга,
но
хочу
быть
чем-то
большим,
Vivir
así
es
morir
de
amor
Жить
так
– значит
умереть
от
любви,
Por
amor
tengo
el
alma
herida
От
любви
моя
душа
изранена,
Por
amor,
no
tengo
más
vida
que
su
vida
От
любви,
у
меня
нет
другой
жизни,
кроме
твоей,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camilo Blanes Cortes, Camilo Sesto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.