Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha8nelk Se3idi
Для тебя, Саиди
ده
غرامه
قتال
والعشق
. حلال
والقلب
اهو
مال
Это
страсть,
борьба
и
любовь
дозволена,
а
сердце
вот
так
откликается
ده
عنيه
ساهمين
قسموني
. اتنين
وعشقت
انا
بالنصين
Его
глаза
— два
виновника,
разделивших
меня
надвое,
а
я
влюбилась
в
обе
половины
داخ
عقلي
وتاه
اول
مالقاه
ده
ملاك
واتشاف
بالعين
Он
вошёл
в
мой
разум
и
заблудился.
Впервые
встретив
ангела,
явленного
взору
ويلي
ويلي
يابا
من
عيونه
يابا
Ой,
горе
мне,
батюшка,
от
этих
глаз,
батюшка
سهر
عيني
ف
عذابه
بهدلي
بدني
وحالي
Бессонница
от
мук,
тело
слабеет,
а
я
— в
таком
положении
سيدي
سيدي
هسقيك
دلع
بايدي
وهغنيلك
صعيدي
وافديك
بعمري
ومالي
Господин
мой,
господин,
я
напою
тебя
нежностью
рук,
спою
тебе
саидийскую
песню
и
пожертвую
жизнью
и
состояньем
الروح
ريداك
خد
قلبي
معاك
ده
العين
والنبي
عشقاك
Душа
жаждет
тебя,
возьми
сердце
с
собой,
ведь
клянусь
глазами
— я
влюблена
يا
شغلي
البال
حنلي
بسوال
ع
حسنك
اقول
موال
О,
тревога
моя!
Успокой
вопросом
о
красоте
твоей
— спою
мауаль
داخ
عقلي
وتاه
اول
مالقاه
ده
ملاك
واتشاف
بالعين
Он
вошёл
в
мой
разум
и
заблудился.
Впервые
встретив
ангела,
явленного
взору
ويلي
ويلي
يابا
من
عيونه
يابا
Ой,
горе
мне,
батюшка,
от
этих
глаз,
батюшка
سهر
عيني
ف
عذابه
بهدلي
بدني
وحالي
Бессонница
от
мук,
тело
слабеет,
а
я
— в
таком
положении
سيدي
سيدي
هسقيك
دلع
بايدي
وهغنيلك
صعيدي
وافديك
بعمري
ومالي
Господин
мой,
господин,
я
напою
тебя
нежностью
рук,
спою
тебе
саидийскую
песню
и
пожертвую
жизнью
и
состояньем
الصعايدة
رجال
وبتوع
أفعال
ومايتقلوش
بالمال
.
Саидийцы
— мужчины
дела,
их
не
купить
за
деньги
دي
قلوب
ألماظ
غاليين
وعزاز
واخدين
قلبي
استحواذ
Их
сердца
— алмазы
дорогие,
гордые,
завладевшие
моим
сердцем
حاسدني
عليه
واللي
عينيه
فيه
بيولع
وبيتغاظ
Завистник
того,
в
чьих
глазах
он
— пламя,
кипящее
от
досады
ويلي
ويلي
يابا
من
عيونه
يابا
Ой,
горе
мне,
батюшка,
от
этих
глаз,
батюшка
سهر
عيني
ف
عذابه
بهدلي
بدني
وحالي
Бессонница
от
мук,
тело
слабеет,
а
я
— в
таком
положении
سيدي
سيدي
هسقيك
دلع
بايدي
وهغنيلك
صعيدي
وافديك
بعمري
ومالي
Господин
мой,
господин,
я
напою
тебя
нежностью
рук,
спою
тебе
саидийскую
песню
и
пожертвую
жизнью
и
состояньем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amr El Masry, Ramy Mansy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.