Shaimaa Elshayeb - Seeret El Hob - перевод текста песни на русский

Seeret El Hob - Shaimaa Elshayebперевод на русский




Seeret El Hob
Тайна любви
طول عمرى باخاف من الحب وسيرة الحب وظلم الحب لكل أصحابه
Всю свою жизнь я боялась любви, разговоров о любви и несправедливости любви ко всем ее обладателям.
وأعرف حكايات مليانه آهات ودموع وأنين والعاشقين دابوا ما تابوا
И знаю истории, полные вздохов, слез и стонов, и влюбленные изнывали, но не раскаялись.
طول عمرى بأقول لا أنا قد الشوق وليالى الشوق ولا قلبى قد عذابه
Всю свою жизнь я говорила: "Нет, я не готова к тоске и ночам тоски, и мое сердце не готово к ее мукам".
وقابلتك انت لقيتك بتغير كل حياتى
И встретила тебя, и нашла, что ты меняешь всю мою жизнь.
ما أعرفش إزاي انا حبيتك ما أعرفش إزاى ياحياتى
Не знаю, как я полюбила тебя, не знаю как, о моя жизнь.
من همسة حب لقيتنى باحب وأدوب فى الحب وصبح وليل على بابه
От шепота любви я обнаружила, что люблю и растворяюсь в любви, и утром и ночью у ее дверей.
****
****
فات من عمرى سنين وسنين شفت كتير و قليل عاشقين
Прошли годы и годы моей жизни, я видела много и мало влюбленных.
اللى بيشكى حاله لحاله واللى بيبكى على مواله
Кто жалуется на свою судьбу, а кто плачет о своей участи.
أهل الحب صحيح مساكين
О, люди любви, поистине несчастные.
ياما الحب نده على قلبى ما ردش قلبى جواب
Сколько раз любовь звала мое сердце, но мое сердце не отвечало.
ياما الشوق حاول يحايلنى واقول له روح يا عذاب
Сколько раз тоска пыталась уговорить меня, а я говорила ей: "Уходи, о мучение".
ياما عيون شاغلونى لكن ولا شغلونى
Сколько глаз занимали меня, но ни одни не занимали меня
إلا عيونك انت دول بس اللى خدونى وبحبك أمرونى
Кроме твоих глаз, только они пленили меня, и твоей любовью повелели мне.
أمرونى احب لقيتنى باحب وأدوب فى الحب وصبح وليل على بابه
Повелели мне любить, и я обнаружила, что люблю и растворяюсь в любви, и утром и ночью у ее дверей.
****
****
ياللى ظلمتوا الحب وقلتوا وعدتوا عليه قلتوا عليه مش عارف إيه
О вы, кто обидел любовь и говорил, что прошли через нее, говорили о ней не знаю что.
العيب فيكم يا فى حبايبكم أما الحب ياروحى عليه
Вина в вас или в ваших возлюбленных, а любовь, о моя душа, прекрасна.
فى الدنيا ما فيش أبدا أبدا أحلى من الحب
В мире нет ничего прекраснее любви.
نتعب نغلب نشتكى منه لكن بنحب
Мы устаем, страдаем, жалуемся на нее, но мы любим.
ياسلام ع القلب وتنهيده فى وصال وفراق
О, как прекрасно сердце и его вздохи в соединении и разлуке.
وشموع الشوق لما يقيدوا ليل المشتاق
И свечи тоски, когда они связывают ночь тоскующего.
يا سلام ع الدنيا وحلاوتها فى عين العشاق
О, как прекрасен мир и его прелесть в глазах влюбленных.
أنا خدنى الحب لقيتنى باحب وأدوب فى الحب وصبح وليل على بابه
Меня унесла любовь, и я обнаружила, что люблю и растворяюсь в любви, и утром и ночью у ее дверей.
****
****
يا اللى مليت بالحب حياتى أهدى حياتى إليك
О ты, кто наполнил любовью мою жизнь, я посвящаю свою жизнь тебе.
روحى.قلبى.عقلى.حبى كلّى ملك ايديك
Моя душа, мое сердце, мой разум, моя любовь, вся я принадлежу твоим рукам.
صوتك.نظراتك.همساتك شىء مش معقول
Твой голос, твои взгляды, твои шепоты - это нечто невероятное.
شىء خللى الدنيا زهور على طول وشموع على طول
Нечто, что сделало мир вечно цветущим и вечно освещенным свечами.
الله ياحبيبى على حبك وهنايا معاك الله يا حبيبى يا حبيبى الله الله
Боже, любимый мой, как прекрасна твоя любовь, и мое счастье с тобой. Боже, любимый мой, любимый, Боже, Боже.
ولا دمعة عين جرحت قلبى ولا قولة آه
Ни слезинка не ранила мое сердце, ни слово "ох".
ما بقولش فى حبك غير الله الله يا حبيبى على حبك الله الله
Я не говорю о твоей любви ничего, кроме: "Боже, Боже, любимый мой, как прекрасна твоя любовь, Боже, Боже".
من كتر الحب لقيتنى باحب وأدوب فى الحب وصبح وليل على بابه
От избытка любви я обнаружила, что люблю и растворяюсь в любви, и утром и ночью у ее дверей.





Авторы: Baligh Hamdi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.