Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'è
la
family
che
aspetta
Die
Familie
wartet
Sto
tornando
a
casa
Ich
kehre
nach
Hause
zurück
Infatti
ho
una
certa
fretta
Tatsächlich
habe
ich
es
eilig
Già
non
vedo
l'ora
Ich
kann
es
kaum
erwarten
Parto
tra
una
mezz'oretta
Ich
fahre
in
einer
halben
Stunde
ab
Già
mi
sento
in
palla
lalla
lalla
Ich
fühle
mich
schon
ganz
aufgedreht,
lalla
lalla
C'è
la
family
che
aspetta
Die
Familie
wartet
Sto
tornando
a
casa
Ich
kehre
nach
Hause
zurück
Infatti
ho
una
certa
fretta
Tatsächlich
habe
ich
es
eilig
M'a
facissi
apperi
Ich
würde
es
zu
Fuß
machen
Oppuru
cu
la
bicicletta
Oder
mit
dem
Fahrrad
Già
mi
sento
in
palla
lalla
lalla
Ich
fühle
mich
schon
ganz
aufgedreht,
lalla
lalla
Sole
portami
nella
mia
terra
Sonne,
bring
mich
in
mein
Land
Gli
amici
aspettano
l'estate,
torna
Die
Freunde
warten,
der
Sommer
kehrt
zurück
Un
mare
calmo
di
un
colore
intenso
Ein
ruhiges
Meer
von
intensiver
Farbe
Come
il
pastello
di
chi
l'ha
dipinto
Wie
die
Pastellfarbe
dessen,
der
es
gemalt
hat
Case
bianche,
le
persiane
che
si
affacciano
al
cielo
Weiße
Häuser,
die
Fensterläden,
die
zum
Himmel
blicken
Sento
l'aria
che
profuma
e
non
mi
sembra
vero
Ich
spüre
die
duftende
Luft
und
es
kommt
mir
unwirklich
vor
E
sono
qua
(sono
qua)
Und
ich
bin
hier
(ich
bin
hier)
Generosa
terra
sono
qua
Großzügiges
Land,
ich
bin
hier
Chi
mala
nvirnata
Nach
einem
schlechten
Winter
Taliu
lu
suli
e
aspettu
la
strata
Schaue
ich
die
Sonne
an
und
warte
auf
die
Straße
Chi
mi
sipara
dall'acqua
salata
Die
mich
vom
Salzwasser
trennt
E
di
lu
ciavuru
di
terra
vagnata
Und
vom
Duft
der
nassen
Erde
Ora,
mi
tremanu
li
ammi
Jetzt
zittern
meine
Beine
Mi
manca
lu
ciatu
Mir
fehlt
der
Atem
Mi
firria
la
testa,
mi
sentu
mbriacu
Mir
dreht
sich
der
Kopf,
ich
fühle
mich
betrunken
Torna
e
un
ti
lassu
chiù
mancu
ammazzatu
Komm
zurück
und
ich
verlasse
dich
nicht
mehr,
nicht
mal,
wenn
man
mich
tötet.
E
chiddu
chi
mi
rasti
un
mi
l'haiu
scurdatu
Und
was
du
mir
gegeben
hast,
habe
ich
nicht
vergessen
C'è
la
family
che
aspetta
Die
Familie
wartet
Sto
tornando
a
casa
Ich
kehre
nach
Hause
zurück
Infatti
ho
una
certa
fretta
Tatsächlich
habe
ich
es
eilig
Già
non
vedo
l'ora
Ich
kann
es
kaum
erwarten
Parto
tra
una
mezz'oretta
Ich
fahre
in
einer
halben
Stunde
ab
Già
mi
sento
in
palla
lalla
lalla
Ich
fühle
mich
schon
ganz
aufgedreht,
lalla
lalla
C'è
la
family
che
aspetta
Die
Familie
wartet
Sto
tornando
a
casa
Ich
kehre
nach
Hause
zurück
Infatti
ho
una
certa
fretta
Tatsächlich
habe
ich
es
eilig
M'a
facissi
apperi
Ich
würde
es
zu
Fuß
machen
Oppuru
cu
la
bicicletta
Oder
mit
dem
Fahrrad
Già
mi
sento
in
palla
lalla
lalla
Ich
fühle
mich
schon
ganz
aufgedreht,
lalla
lalla
Adesso
è
il
tempo
di
tornare
Jetzt
ist
es
Zeit
zurückzukehren
È
stato
troppo
il
tempo
qui
lontano
da
te
Ich
war
zu
lange
hier,
weit
weg
von
dir
E
sai
che
c'è?
Und
weißt
du
was?
Che
non
potevo
più
aspettare
Ich
konnte
nicht
länger
warten
Se
tutti
quei
ricordi
mi
riportano
a
se
Wenn
all
diese
Erinnerungen
mich
zu
dir
zurückbringen
Ed
ora
torno
dove
tutto
quanto
è
cominciato
Und
jetzt
kehre
ich
dorthin
zurück,
wo
alles
begann
Posto
in
cui
ogni
cosa
fa
parte
del
mio
passato
Ein
Ort,
an
dem
alles
Teil
meiner
Vergangenheit
ist
Ho
voglia
di
trovare
tutto
quello
che
ho
lasciato
Ich
möchte
all
das
wiederfinden,
was
ich
zurückgelassen
habe
E
avere
l'illusione
di
non
essermene
mai
andato
Und
die
Illusion
haben,
nie
weggegangen
zu
sein
Amunì,
un
viu
l'ura,
minz'ura
e
parti
l'aereo
Auf
geht's,
ich
kann
es
kaum
erwarten,
in
einer
halben
Stunde
geht
der
Flieger
Sugnu
fermu
a
lu
gate
e
unn'arrinesciu
a
fari
'u
seriu
Ich
bin
am
Gate
und
kann
nicht
ernst
bleiben
Un
ci
criu
chi
staiu
turnannu
pi
veru
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
wirklich
zurückkehre
Dopu
sei
misi
passati
tra
gelu
e
scleru
Nach
sechs
Monaten
voller
Frost
und
Stress
Ora
m'aspettanu
lu
suli
e
lu
mari,
li
belli
jurnati
Jetzt
warten
Sonne
und
Meer
auf
mich,
die
schönen
Tage
Zero
pinseri
n'a
testa
ma
sulu
longhi
passiati
Keine
Gedanken
im
Kopf,
nur
lange
Spaziergänge
Stari
magari
puru
peri
peri
finu
a
li
matinati
Vielleicht
sogar
barfuß
bis
zum
Morgen
Cu
tutti
l'amici
chi
beccu
quannu
scinnu
d'estati
Mit
all
den
Freunden,
die
ich
treffe,
wenn
ich
im
Sommer
runterkomme
Suli
chi
fa
pinsari
a
la
me
terra
Sonne,
die
mich
an
mein
Land
denken
lässt
L'amici
aspettanu,
l'estati
s'arricampa
Die
Freunde
warten,
der
Sommer
kommt
wieder
Pi
deci
misi
haiu
canusciutu
sulu
libbra
Zehn
Monate
lang
kannte
ich
nur
Bücher
Dintra
na
città
che
prende
e
niente
ti
ritorna
In
einer
Stadt,
die
nimmt
und
dir
nichts
zurückgibt
Suli
chi
fa
pinsari
a
la
me
terra
Sonne,
die
mich
an
mein
Land
denken
lässt
C'è
la
family
che
aspetta
Die
Familie
wartet
Sto
tornando
a
casa
Ich
kehre
nach
Hause
zurück
Infatti
ho
una
certa
fretta
Tatsächlich
habe
ich
es
eilig
Già
non
vedo
l'ora
Ich
kann
es
kaum
erwarten
Parto
tra
una
mezz'oretta
Ich
fahre
in
einer
halben
Stunde
ab
Già
mi
sento
in
palla
lalla
lalla
Ich
fühle
mich
schon
ganz
aufgedreht,
lalla
lalla
C'è
la
family
che
aspetta
Die
Familie
wartet
Sto
tornando
a
casa
Ich
kehre
nach
Hause
zurück
Infatti
ho
una
certa
fretta
Tatsächlich
habe
ich
es
eilig
M'a
facissi
apperi
Ich
würde
es
zu
Fuß
machen
Oppuru
cu
la
bicicletta
Oder
mit
dem
Fahrrad
Già
mi
sento
in
palla
lalla
lalla
Ich
fühle
mich
schon
ganz
aufgedreht,
lalla
lalla
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ciro Pisanelli, Gervasi Roberto, Lo Re Davide, Macuso Marco, Mancuso Bruno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.