Текст и перевод песни Shakalab - Non facciamo musica
Non facciamo musica
We Don't Make Music
Oh
picciò,
mettiamo
un
cd
Reggae?
Yo
dude,
let's
put
on
a
Reggae
CD?
E
metti
quello
degli
Shakalab
Yeah,
put
on
that
Shakalab
one
Quello
nuovo
degli
Shakalab?
The
new
Shakalab
one?
Picchi
chiddo
reggae
è?
Ma
chiddici!?
What
reggae
is
that?
Are
you
kidding!?
Chiddo
Trip
Pop
è
That's
Trip
Pop
Chiddo
è
Dancehall
Melodico,
socch'è?
That's
Melodic
Dancehall,
what
are
you
talking
about?
Ma
quale
Dancehall,
chiddi
fanno
reggae
What
Dancehall,
they
make
reggae
Chisto
reggae
è,
ma
chi
dici
This
is
reggae,
come
on
Non
facciamo
roots,
reggae,
dub,
raggamuffin,
dancehall
We
don't
do
roots,
reggae,
dub,
raggamuffin,
dancehall
Trap,
Rubadub,
Rap
o
Reggaeton
Trap,
Rubadub,
Rap
or
Reggaeton
Non
cantiamo
più,
non
scriviamo
da
un
po'
We
don't
sing
anymore,
we
haven't
written
in
a
while
E
non
facciamo
neanche
musica
And
we
don't
even
make
music
Non
facciamo
roots,
reggae,
dub,
raggamuffin,
dancehall
We
don't
do
roots,
reggae,
dub,
raggamuffin,
dancehall
Trap,
Rubadub,
Rap
o
Reggaeton
Trap,
Rubadub,
Rap
or
Reggaeton
Non
cantiamo
più,
non
scriviamo
da
un
po'
We
don't
sing
anymore,
we
haven't
written
in
a
while
E
non
facciamo
neanche
musica
And
we
don't
even
make
music
Che
fazzo
trap
compare
è
rap
animale
I
do
trap
man,
it's
animal
rap
S'unné
rap
frate
stai
male
soccu
minchia
ti
pare?
If
it's
not
rap
bro,
you're
messed
up,
what
the
heck
do
you
think?
Aviti
l'aricchi
attuppati?
Do
you
have
your
ears
plugged?
Cca
scippo
i
balati
di
i
lati
di
strati
Here
I
steal
the
beats
from
the
sides
of
the
layers
E
giudicati
assittati
sparati
minchiati
scippati
lignati
And
judge
yourself
seated,
shot,
screwed,
ripped,
and
burned
Eu
un
fazzu
rap
e
tu
lu
fai
pi
cu
avi
sett'anni
I
don't
do
rap
and
you
do
it
for
those
who
are
seven
years
old
Poi
ti
'ncoccio
a
tutti
banni
pari
bugs
Bunny
Then
I
meet
you
at
every
corner
like
Bugs
Bunny
Ti
tremano
i
ammi
e
si
mi
viri
arresti
'npanni
Your
hands
tremble
and
if
you
see
me
you
arrest
your
clothes
E
appena
pigghio
u
mic
'n
'mano
ti
cachi
i
mutanni
And
as
soon
as
I
take
the
mic
in
my
hand
you
crap
your
pants
Mora
Faya
inna
di
danz,
prendo
forward
da
assai
Mora
Faya
in
the
dance,
I
get
forwarded
a
lot
Dai
tempi
chi
nna
yard
un
pigghiava
u
wi-fi,
right!?
From
the
times
when
in
the
yard
you
didn't
get
wi-fi,
right!?
Shakalab?
Rubadub?
No
dai
Shakalab?
Rubadub?
No
come
on
E
allora
gira
u
disco
e
poi
niscemo
lu
style
(ah
ai)
So
turn
the
record
and
then
we
come
out
with
the
style
(ah
ai)
Ma
hai
idea
di
quanto
asfalto
niatri
vittimo?
Do
you
have
any
idea
how
much
asphalt
we
victimize?
Di
quanti
anni
spesi
p'abbanniari
ncapo
u
ritmo?
How
many
years
spent
waving
our
heads
to
the
rhythm?
E
notti
in
bianco
a
dare
forma
ad
ogni
disco
And
sleepless
nights
giving
shape
to
every
record
Tu
dopo
mi
dai
addosso
e
non
capisco
Then
you
attack
me
and
I
don't
understand
Non
facciamo
roots,
reggae
dub,
raggamuffin,
dancehall
We
don't
do
roots,
reggae,
dub,
raggamuffin,
dancehall
Trap,
Rubadub,
Rap
o
Reggaeton
Trap,
Rubadub,
Rap
or
Reggaeton
Non
cantiamo
più,
non
scriviamo
da
un
po'
We
don't
sing
anymore,
we
haven't
written
in
a
while
E
non
facciamo
neanche
musica
And
we
don't
even
make
music
Non
facciamo
roots,
reggae,
dub,
raggamuffin,
dancehall
We
don't
do
roots,
reggae,
dub,
raggamuffin,
dancehall
Trap,
Rubadub,
Rap
o
Reggaeton
Trap,
Rubadub,
Rap
or
Reggaeton
Non
cantiamo
più,
non
scriviamo
da
un
po'
We
don't
sing
anymore,
we
haven't
written
in
a
while
E
non
facciamo
neanche
musica
And
we
don't
even
make
music
Era
il
'79,
in
testa
nelle
charts
mi
ricordo
It
was
'79,
I
remember
at
the
top
of
the
charts
Il
pezzo
si
chiamava:
So
much
trouble
in
the
world
The
song
was
called:
So
much
trouble
in
the
world
Avevo
15
anni
e
per
la
prima
volta
I
was
15
and
for
the
first
time
Un
programma
reggae
da
una
radio
libera
A
reggae
program
from
a
free
radio
30
anni
spesi
in
periferia
30
years
spent
in
the
suburbs
Sognando
di
cantare
come
Burning
Spear
(Jah
no
dead)
Dreaming
of
singing
like
Burning
Spear
(Jah
no
dead)
E
mi
scordo
l'Italia
degli
'80
And
I
forget
the
Italy
of
the
'80s
Io
li
chiamavo
dreadlocks
tu
li
chiamavi
rasta
I
called
them
dreadlocks
you
called
them
rasta
Si
traso
'ntá
la
yard
mi
talii
cu
l'occhi
torti
If
I
enter
the
yard
they
look
at
me
with
crooked
eyes
Picchí
fazzu
freestyle
e
sugnu
sempre
lu
cchiú
forte
Because
I
do
freestyle
and
I'm
always
the
strongest
E
'ntá
la
battle
ti
porti
li
picciotti
And
in
the
battle
you
bring
the
kids
Pi
fariti
l'applauso
e
vinciri
sti
quattro
sordi
To
make
you
applaud
and
win
these
four
pennies
Aju
trentatrí
anni
sugnu
fattu
ranni
I'm
thirty-three
years
old,
I'm
grown
up
Tu
mi
chiami
ancora
rastaman
You
still
call
me
rastaman
Ma
un
mi
fazzu
manco
i
canni
But
I
don't
even
do
joints
Non
ho
la
sindrome
di
Peter
Pan
(Capito
man?)
I
don't
have
Peter
Pan
syndrome
(Got
it
man?)
Quannu
cuminciavi
tu
taliavi
bim
bum
bam
When
you
started
you
watched
bim
bum
bam
Non
facciamo
roots,
reggae,
dub,
raggamuffin,
dancehall
We
don't
do
roots,
reggae,
dub,
raggamuffin,
dancehall
Trap,
Rubadub,
Rap
o
Reggaeton
Trap,
Rubadub,
Rap
or
Reggaeton
Non
cantiamo
più,
non
scriviamo
da
un
po'
We
don't
sing
anymore,
we
haven't
written
in
a
while
E
non
facciamo
neanche
musica
And
we
don't
even
make
music
Non
facciamo
roots,
reggae,
dub,
raggamuffin,
dancehall
We
don't
do
roots,
reggae,
dub,
raggamuffin,
dancehall
Trap,
Rubadub,
Rap
o
Reggaeton
Trap,
Rubadub,
Rap
or
Reggaeton
Non
cantiamo
più,
non
scriviamo
da
un
po'
We
don't
sing
anymore,
we
haven't
written
in
a
while
E
non
facciamo
neanche
musica
And
we
don't
even
make
music
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gervasi Roberto, Lo Re Davide, Macuso Marco, Mancuso Bruno, Nicolas Madonia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.