Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Late July (Early Version)
Ende Juli (Frühe Version)
Ba-ba-ba-ba
Gold
Digger
took
my
money
Ba-ba-ba-ba
Goldgräberin
nahm
mein
Geld
Dipped
my
heart
and
hands
in
honey
Tunkte
mein
Herz
und
meine
Hände
in
Honig
Ol'
Snake
Lady
stole
my
savings
Die
alte
Schlangenfrau
stahl
meine
Ersparnisse
Told
Gold
Digger
she
was
having
my
babies
Erzählte
der
Goldgräberin,
sie
bekäme
meine
Babys
Well,
gold
digger
swung,
Snake
Lady
fell
Nun,
die
Goldgräberin
schlug
zu,
die
Schlangenfrau
fiel
I
took
Gold
Digger
up
to
Chapel
Hill
Ich
nahm
die
Goldgräberin
mit
nach
Chapel
Hill
Well
I
married
her
fast,
murdered
her
young
Ich
heiratete
sie
schnell,
ermordete
sie
jung
Took
my
money
back
and
made
my
run
Nahm
mein
Geld
zurück
und
machte
mich
davon
Bubububabo
bus
driver,
all
in
red
Bubububabo
Busfahrer,
ganz
in
Rot
Pull
the
bus
over
and
end
up
dead
Fahr
den
Bus
ran
und
sei
am
Ende
tot
Yeah,
go
drive
this
bus
down
to
Mexico
Ja,
fahr
diesen
Bus
runter
nach
Mexiko
Oh,
park
it
on
a
cliff
where
that
good
grass
grows
Oh,
park
ihn
auf
einer
Klippe,
wo
das
gute
Gras
wächst
Until
a
chopper
came
along
one
sunny
day
Bis
ein
Hubschrauber
an
einem
sonnigen
Tag
kam
Oh,
to
burn
my
crops,
lock
me
away
Oh,
um
meine
Ernte
zu
verbrennen,
mich
wegzusperren
Well,
I'm
eager,
young
and
qualified
Nun,
ich
bin
eifrig,
jung
und
qualifiziert
Got
a
date
with
that
chair,
oh,
in
late
July
Hab
ein
Date
mit
dem
Stuhl,
oh,
Ende
Juli
Distinguished
ladies
and
gentlemen
of
the
jury
Sehr
geehrte
Damen
und
Herren
Geschworene
My
explanation
is
very
simple
Meine
Erklärung
ist
sehr
einfach
Ba-ba-ba-ba
gold
digger
took
my
money
Ba-ba-ba-ba
Goldgräberin
nahm
mein
Geld
Dipped
my
heart
and
hands
in
honey
Tunkte
mein
Herz
und
meine
Hände
in
Honig
Snake
Lady
stole
my
savings
Die
Schlangenfrau
stahl
meine
Ersparnisse
Told
gold
digger
she
was
having
my
babies
Erzählte
der
Goldgräberin,
sie
bekäme
meine
Babys
Gold
digger
swung,
snake
lady
fell
Die
Goldgräberin
schlug
zu,
die
Schlangenfrau
fiel
Took
Gold
Digger
up
to
Chapel
Hill
Nahm
die
Goldgräberin
mit
nach
Chapel
Hill
Married
her
fast,
murdered
her
young
Heiratete
sie
schnell,
ermordete
sie
jung
Took
my
money,
made
my
run
Nahm
mein
Geld,
machte
mich
davon
Bu-bu-bu-bu
bus
driver,
all
in
red
Bu-bu-bu-bu
Busfahrer,
ganz
in
Rot
Pull
the
bus
over
and
end
up
dead
Fahr
den
Bus
ran
und
sei
am
Ende
tot
Yeah,
drove
the
whole
bus
down
to
Mexico
Ja,
fuhr
den
ganzen
Bus
runter
nach
Mexiko
Oh,
park
it
on
a
cliff
where
the
good
grass
grows
Oh,
parkte
ihn
auf
einer
Klippe,
wo
das
gute
Gras
wächst
Chopper
came
along
one
sunny
day
Ein
Hubschrauber
kam
an
einem
sonnigen
Tag
Burnt
my
crops,
locked
me
away
Verbrannte
meine
Ernte,
sperrte
mich
weg
I'm
eager,
young
and
bonified
Ich
bin
eifrig,
jung
und
anerkannt
Got
a
date
with
the
chair
in
late
July
Hab
ein
Date
mit
dem
Stuhl
Ende
Juli
Badah-badah
my
mama,
old
and
grey
Badah-badah
meine
Mama,
alt
und
grau
Sittin'
on-a-porch
just
weepin'
away
Sitzt
auf
der
Veranda
und
weint
nur
vor
sich
hin
Her
only
son
washed
down
the
drain
Ihr
einziger
Sohn
den
Bach
runtergegangen
Gonna
take
her
boy
and
lock
him
away
Werden
ihren
Jungen
nehmen
und
ihn
wegsperren
Well,
mama
should
be
proud
of
me
Nun,
Mama
sollte
stolz
auf
mich
sein
I
lived
like
a
man,
I'll
die
like
a
king
Ich
lebte
wie
ein
Mann,
ich
werde
sterben
wie
ein
König
I'm
sober,
smug
and
glorified
Ich
bin
nüchtern,
selbstgefällig
und
verherrlicht
Got
a
date
with
the
Devil
in
late
July
Hab
ein
Date
mit
dem
Teufel
Ende
Juli
Well,
my
pappi,
drunk
and
fat
Nun,
mein
Vati,
betrunken
und
fett
Chewin'
his
cigar
with
his
hair
slicked
back
Kaut
seine
Zigarre,
das
Haar
zurückgekämmt
Roll
him
over,
beat
him
black
Dreh
ihn
um,
schlag
ihn
grün
und
blau
Say
it's
from
his
son
he
never
had
Sag,
es
ist
von
seinem
Sohn,
den
er
nie
hatte
Daddy
should
be
in
my
place
Papa
sollte
an
meiner
Stelle
sein
To
fry
like
bacon,
hang
like
lace
Um
zu
braten
wie
Speck,
zu
hängen
wie
Spitze
I'm
ready
to
be
cooked
alive
Ich
bin
bereit,
lebendig
gekocht
zu
werden
Got
a
date
with
the
debts
in
late
July
Hab
ein
Date
mit
den
Schulden
Ende
Juli
Budu-budu
bartender
my
best
friend
Budu-budu
Barkeeper,
mein
bester
Freund
Kept
them
coming
till'
the
very
end
Schenkte
weiter
ein
bis
ganz
zum
Schluss
When
I
paid
my
tab
with
a
big
ol'
hug
Als
ich
meine
Rechnung
mit
einer
dicken
Umarmung
bezahlte
Gave
me
back
with
a
loaded
gun
Gab
er
mir
dafür
eine
geladene
Waffe
I've
been
stabbed
a
couple
times
Ich
wurde
ein
paar
Mal
niedergestochen
I've
paid
my
dues
and
petty
crimes
Ich
habe
meinen
Tribut
gezahlt
und
für
Bagatelldelikte
gebüßt
When
the
big
leagues
call
then
I
replied
Als
die
große
Liga
rief,
da
antwortete
ich
I
got
a
date
with
God
in
late
July
Ich
hab
ein
Date
mit
Gott
Ende
Juli
Ba-ba-ba
Big
Betty,
my
old
squeeze
Ba-ba-ba
Große
Betty,
meine
alte
Flamme
Kiss
you
so
good,
you
go
weak
in
the
knees
Küsst
dich
so
gut,
dass
du
weiche
Knie
bekommst
Come
and
see
your
old
man
pop
Komm
und
sieh
deinen
alten
Herrn
platzen
I
wanna
have
her
there,
when
my
big
heart
stops
Ich
will
sie
dabeihaben,
wenn
mein
großes
Herz
stehenbleibt
Don't
you
worry,
don't
you
fret
Mach
dir
keine
Sorgen,
gräm
dich
nicht
I
won't
die
with
no
regrets
Ich
werde
ohne
Reue
sterben
I'm
simple,
plain
and
starry
eyed
Ich
bin
einfach,
schlicht
und
sternenäugig
I
got
a
date
with
the
chair
in
late
July
Ich
hab
ein
Date
mit
dem
Stuhl
Ende
Juli
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Rose Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.