Текст и перевод песни Shakey Graves - Tin Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
upon
your
favorite
dream
Как-то
раз
в
твоем
любимом
сне
Things
were
different
but
familiar
Все
было
иначе,
но
знакомо
Straw
was
stickin′
out
your
seats
Солома
торчала
из
твоих
сидений
Everything
was
technicolor
Все
было
таким
разноцветным
Isn't
it
sad
to
be
back
in
black
and
white?
Не
грустно
ли
вернуться
в
черно-белую
реальность?
No
yellow
road,
no
witch
to
fight?
Нет
желтой
дороги,
нет
ведьмы,
с
которой
нужно
сражаться?
Too
bad
there′s
no
place
like
home
Жаль,
что
нет
места
лучше
дома
You
ain't
dead
yet
Ты
еще
не
умерла
27
came
and
went
27
пришли
и
ушли
Now
you
live
to
fight
another
day
Теперь
ты
живешь,
чтобы
сражаться
еще
один
день
As
the
hero
of
the
carpool
lane
Как
герой
полосы
для
совместных
поездок
Day
by
day,
if
the
posted
limit
you
obey
День
за
днем,
если
ты
соблюдаешь
ограничение
скорости
Then
the
biggest
shot
in
your
life
Тогда
самый
большой
куш
в
твоей
жизни
Will
be
dressed
with
salt
and
lime
Будет
приправлен
солью
и
лаймом
(If
you
render
to
your
heart)
(Если
ты
отдашься
своему
сердцу)
Once
upon
a
terrible
dream
Как-то
раз
в
ужасном
сне
You
couldn't
move
a
muscle
Ты
не
могла
пошевелить
и
мускулом
Can′t
even
pick
an
apple
off
of
a
tree
Не
могла
даже
сорвать
яблоко
с
дерева
Without
gettin′
into
trouble
Не
попав
в
беду
Isn't
it
good
to
be
back
in
black
and
white?
Разве
не
хорошо
вернуться
в
черно-белую
реальность?
No
yellow
road,
no
witch
inside?
Нет
желтой
дороги,
нет
ведьмы
внутри?
Thank
God
there′s
no
place
like
home
Слава
Богу,
нет
места
лучше
дома
Scarecrow
ain't
got
nothin′
on
me
Пугало
мне
не
ровня
'Cause
I′m
thinkin',
I'm
thinkin′,
I′m
thinkin'
today
Потому
что
я
думаю,
думаю,
думаю
сегодня
The
lie
never
was
cowardly
Ложь
никогда
не
была
трусостью
′Cause
I'm
shrinkin′,
I'm
shrinkin′,
I'm
shrinkin'
away
Потому
что
я
сжимаюсь,
сжимаюсь,
сжимаюсь
The
tin
man
ain′t
got
nothin′
on
you
Железный
Дровосек
тебе
не
ровня
Your
heart
is
beatin',
beatin′
'cause
Твое
сердце
бьется,
бьется,
потому
что
You
ain′t
dead
yet
Ты
еще
не
умерла
27
came
and
went
27
пришли
и
ушли
Now
you
live
to
fight
another
day
Теперь
ты
живешь,
чтобы
сражаться
еще
один
день
As
the
hero
of
the
carpool
lane
Как
герой
полосы
для
совместных
поездок
Day
by
day,
if
the
posted
limit
you
obey
День
за
днем,
если
ты
соблюдаешь
ограничение
скорости
Then
the
biggest
shot
in
your
life
Тогда
самый
большой
куш
в
твоей
жизни
Will
come
dressed
with
salt
and
lime
Придет
приправленный
солью
и
лаймом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Rose Garcia, Patrick Alexsander O'connor, Jonathan Shaw
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.