Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Cure What Ails... (Audiotree Live Version)
Um zu heilen, was plagt... (Audiotree Live Version)
So
I
tried
a
new
direction,
Also
versuchte
ich
eine
neue
Richtung,
Ooh,
a
new
mindset,
a
new
state
Ooh,
eine
neue
Einstellung,
ein
neuer
Zustand
But
running′s
what
it
is
Aber
es
ist
doch
nur
Weglaufen
It's
hard
when
you′re
a
kid
Es
ist
schwer,
wenn
man
ein
Kind
ist
To
find
your
place
Seinen
Platz
zu
finden
I
know
a
gang
of
clever
fellows
Ich
kenne
eine
Bande
kluger
Kerle
We
built
a
fort
out
in
the
woods
Wir
bauten
eine
Hütte
draußen
im
Wald
We
cuss
and
spit
at
all
the
girls
Wir
fluchen
und
spucken
auf
all
die
Mädchen
Without
a
care
in
all
the
world
Ohne
eine
Sorge
auf
der
ganzen
Welt
Yeah,
the
living
is
good
Yeah,
das
Leben
ist
gut
But
now
im
supposed
to
grow
Aber
jetzt
soll
ich
wachsen
Big
and
tall
Groß
und
stark
Seems
like
i
dont
get
to
wear
my
bare
feet
at
all
Scheint,
als
dürfte
ich
überhaupt
nicht
mehr
barfuß
laufen
But
when
the
storm
is
through
Aber
wenn
der
Sturm
vorbei
ist
My
feet
know
what
to
do
Wissen
meine
Füße,
was
zu
tun
ist
All
roads
lead
to
you
Alle
Wege
führen
zu
dir
I
think
i've
grown
a
little
thinner
Ich
glaube,
ich
bin
etwas
dünner
geworden
Without
you
riding
my
coattails
Ohne
dich
in
meinem
Schlepptau
I
will
trade
it
in
all
again
Ich
würde
alles
wieder
eintauschen
For
a
nice
stroll
in
your
skin
Für
einen
schönen
Spaziergang
in
deiner
Haut
Just
to
cure
what
ails
Nur
um
zu
heilen,
was
plagt
And
I
can
see
a
palm
tree
Und
ich
kann
eine
Palme
sehen
From
my
chair
Von
meinem
Stuhl
aus
So
I
don't
really
feel
like
going
anywhere
Also
habe
ich
nicht
wirklich
Lust,
irgendwo
hinzugehen
And
even
if
I
do
Und
selbst
wenn
ich
es
tue
It
really
is
of
no
use
Ist
es
wirklich
nutzlos
Cause
all
roads
lead
to
you
Denn
alle
Wege
führen
zu
dir
I
can
see
a
palm
tree
Ich
kann
eine
Palme
sehen
From
my
chair
Von
meinem
Stuhl
aus
So
I
dont
really
feel
like
Also
habe
ich
nicht
wirklich
Lust
Going
anywhere
Irgendwo
hinzugehen
But
even
if
i
do
Aber
selbst
wenn
ich
es
tue
Its
really
of
no
use
Ist
es
wirklich
nutzlos
Cause
all
roads
Denn
alle
Wege
Lead
to
you
Führen
zu
dir
I
always
try
to
please
you
Ich
versuche
immer,
dir
zu
gefallen
I′m
never
getting
any
sleep
Ich
bekomme
nie
Schlaf
Love
seems
easier
when
it
comes
Liebe
scheint
einfacher,
wenn
sie
kommt
But
the
coming′s
just
the
first
part
Aber
das
Kommen
ist
nur
der
erste
Teil
Of
having
to
leave
Davon,
gehen
zu
müssen
So
maybe
ill
die
Also
sterbe
ich
vielleicht
A
happy
minstrel
Als
glücklicher
Minnesänger
Or
just
a
shadow
of
my
former
self
Oder
nur
als
Schatten
meiner
selbst
I'd
undo
what
I
have
done
Ich
würde
ungeschehen
machen,
was
ich
getan
habe
But
lamenting′s
much
more
fun
Aber
Klagen
macht
viel
mehr
Spaß
Guilt
is
bad
for
your
health
Schuld
ist
schlecht
für
die
Gesundheit
Oh,
but
now
I'm
supposed
to
grow
Oh,
aber
jetzt
soll
ich
wachsen
Big
and
tall
Groß
und
stark
Seems
like
I
dont
get
to
wear
my
bare
feet
at
all
Scheint,
als
dürfte
ich
überhaupt
nicht
mehr
barfuß
laufen
But
when
the
day
is
through
Aber
wenn
der
Tag
vorbei
ist
Theres
nothing
left
to
do
Gibt
es
nichts
mehr
zu
tun
Baby,
all
roads
lead
to
you
Baby,
alle
Wege
führen
zu
dir
Yeah
baby
when
my
life
is
through
Yeah
Baby,
wenn
mein
Leben
vorbei
ist
I
know
just
what
to
do
Weiß
ich
genau,
was
zu
tun
ist
Cause
all
roads
lead
to
you
Denn
alle
Wege
führen
zu
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Rose Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.