Текст и перевод песни Shakila - Azize Dirooz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بر
گونه
ی
تو
اشک
تازه
جان
گرفته
On
your
cheek
the
fresh
tear
has
come
to
life
از
بغض
من
گلوی
آسمان
گرفته
With
my
resentment,
the
heavens
have
become
choked
چه
ساده
میگذشتی
از
جوانی
من
How
easily
you
passed
over
my
youth
کنار
درد
و
بغض
و
ناتوانی
من
With
my
pain,
resentment,
and
helplessness
تا
اشک
سرد
رفتنت
به
شانه
ام
ریخت
Until
your
cold
tear
of
departure
fell
on
my
shoulders
تمام
بغض
آسمان
به
خانه
ام
ریخت
All
the
resentment
of
the
heavens
poured
into
my
home
عزیز
دیروز
غریب
فردا
Dearest
of
yesterday,
stranger
of
tomorrow
کجا
پریدی
کجای
دنیا
Where
did
you
fly
off
to,
to
which
corner
of
the
world
دلم
گرفته
از
درد
دوری
My
heart
aches
with
the
pain
of
separation
تا
کی
جدایی
تا
کی
صبوری
How
long
will
this
separation
last,
how
long
this
patience
تا
کی
صبوری
How
long
this
patience
شادی
قلبم
Joy
of
my
heart
تا
پر
زد
و
مرد
It
fluttered
and
died
این
قلب
تنها
This
lonely
heart
بی
تو
ترک
خورد
Cracked
without
you
باران
بی
توغمگین
و
خسته
است
The
rain
is
sad
and
weary
without
you
که
اسمان
هم
بغضش
شکسته
است
For
the
sky
too
has
broken
its
resentment
عزیز
دیروز
غریب
فردا
Dearest
of
yesterday,
stranger
of
tomorrow
کجا
پریدی
کجای
دنیا
Where
did
you
fly
off
to,
to
which
corner
of
the
world
دلم
گرفته
از
درد
دوری
My
heart
aches
with
the
pain
of
separation
تا
کی
جدایی
تا
کی
صبوری
How
long
will
this
separation
last,
how
long
this
patience
تا
کی
صبوری
تا
کی
صبوری
How
long
this
patience,
how
long
this
patience
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Art Tawanghar, Siavash Parsamanesh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.