Текст и перевод песни Shakir Khan Rahmani - Surah Al Mulk
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Surah Al Mulk
Surah Al Mulk
أعوذُ
بِٱللَّهِ
مِنَ
ٱلشَّيۡطَٰنِ
ٱلرَّجِيمِ
I
seek
refuge
with
Allah
from
Satan,
the
Accursed
one.
بِسْمِ
اللهِ
الرَّحْمٰنِ
الرَّحِيْمِ
In
the
name
of
Allah,
the
Most
Gracious,
the
Most
Merciful.
تَبَـٰرَكَ
ٱلَّذِى
بِيَدِهِ
ٱلْمُلْكُ
وَهُوَ
عَلَىٰ
كُلِّ
شَىْءٍۢ
قَدِيرٌ
(١)
Blessed
is
He
in
whose
hand
is
the
dominion,
and
He
is
over
all
things
competent.
(1)
ٱلَّذِى
خَلَقَ
ٱلْمَوْتَ
وَٱلْحَيَوٰةَ
لِيَبْلُوَكُمْ
أَيُّكُمْ
أَحْسَنُ
عَمَلًۭا
ۚ وَهُوَ
ٱلْعَزِيزُ
ٱلْغَفُورُ
(٢)
[He]
who
created
death
and
life
to
test
you
[as
to]
which
of
you
is
best
in
deed
- and
He
is
the
Exalted
in
Might,
the
Forgiving.
(2)
ٱلَّذِى
خَلَقَ
سَبْعَ
سَمَـٰوَٰتٍۢ
طِبَاقًۭا
ۖ مَّا
تَرَىٰ
فِى
خَلْقِ
ٱلرَّحْمَـٰنِ
مِن
تَفَـٰوُتٍۢ
ۖ فَٱرْجِعِ
ٱلْبَصَرَ
هَلْ
تَرَىٰ
مِن
فُطُورٍۢ
٣
[He]
who
created
seven
heavens,
one
above
another.
You
do
not
see
in
the
creation
of
the
Most
Merciful
any
inconsistency.
So
return
[your]
vision
[to
the
sky];
do
you
see
any
breaks?
(3)
ثُمَّ
ٱرْجِعِ
ٱلْبَصَرَ
كَرَّتَيْنِ
يَنقَلِبْ
إِلَيْكَ
ٱلْبَصَرُ
خَاسِئًۭا
وَهُوَ
حَسِيرٌۭ
٤
Then
return
[your]
vision
twice
again.
[Your]
vision
will
return
to
you
humbled
while
it
is
fatigued.
(4)
وَلَقَدْ
زَيَّنَّا
ٱلسَّمَآءَ
ٱلدُّنْيَا
بِمَصَـٰبِيحَ
وَجَعَلْنَـٰهَا
رُجُومًۭا
لِّلشَّيَـٰطِينِ
ۖ وَأَعْتَدْنَا
لَهُمْ
عَذَابَ
ٱلسَّعِيرِ
٥
And
We
have
certainly
beautified
the
nearest
heaven
with
lamps
[i.e.,
stars]
and
have
made
[from]
them
what
is
thrown
at
the
devils
and
have
prepared
for
them
the
punishment
of
the
Blaze.
(5)
وَلِلَّذِينَ
كَفَرُوا۟
بِرَبِّهِمْ
عَذَابُ
جَهَنَّمَ
ۖ وَبِئْسَ
ٱلْمَصِيرُ
٦
And
for
those
who
disbelieve
in
their
Lord
is
the
punishment
of
Hell,
and
wretched
is
the
destination.
(6)
إِذَآ
أُلْقُوا۟
فِيهَا
سَمِعُوا۟
لَهَا
شَهِيقًۭا
وَهِىَ
تَفُورُ
٧
When
they
are
thrown
into
it,
they
hear
from
it
a
[horrible]
inhaling
while
it
boils
up.
(7)
تَكَادُ
تَمَيَّزُ
مِنَ
ٱلْغَيْظِ
ۖ كُلَّمَآ
أُلْقِىَ
فِيهَا
فَوْجٌۭ
سَأَلَهُمْ
خَزَنَتُهَآ
أَلَمْ
يَأْتِكُمْ
نَذِيرٌۭ
٨
It
almost
bursts
with
rage.
Every
time
a
company
is
thrown
into
it,
its
keepers
ask
them,
"Did
there
not
come
to
you
a
warner?"
(8)
قَالُوا۟
بَلَىٰ
قَدْ
جَآءَنَا
نَذِيرٌۭ
فَكَذَّبْنَا
وَقُلْنَا
مَا
نَزَّلَ
ٱللَّهُ
مِن
شَىْءٍ
إِنْ
أَنتُمْ
إِلَّا
فِى
ضَلَـٰلٍۢ
كَبِيرٍۢ
٩
They
will
say,
"Yes,
a
warner
had
come
to
us,
but
we
denied
and
said,
' Allah
has
not
sent
down
anything.
You
are
not
but
in
great
error.'"
(9)
وَقَالُوا۟
لَوْ
كُنَّا
نَسْمَعُ
أَوْ
نَعْقِلُ
مَا
كُنَّا
فِىٓ
أَصْحَـٰبِ
ٱلسَّعِيرِ
١٠
And
they
will
say,
"If
only
we
had
been
listening
or
reasoning,
we
would
not
be
among
the
companions
of
the
Blaze."
(10)
فَٱعْتَرَفُوا۟
بِذَنۢبِهِمْ
فَسُحْقًۭا
لِّأَصْحَـٰبِ
ٱلسَّعِيرِ
١١
So
they
will
admit
their
sin,
so
[it
is]
alienation
for
the
companions
of
the
Blaze.
(11)
إِنَّ
ٱلَّذِينَ
يَخْشَوْنَ
رَبَّهُم
بِٱلْغَيْبِ
لَهُم
مَّغْفِرَةٌۭ
وَأَجْرٌۭ
كَبِيرٌۭ
١٢
Indeed,
those
who
fear
their
Lord
unseen
will
have
forgiveness
and
great
reward.
(12)
وَأَسِرُّوا۟
قَوْلَكُمْ
أَوِ
ٱجْهَرُوا۟
بِهِۦٓ
ۖ إِنَّهُۥ
عَلِيمٌۢ
بِذَاتِ
ٱلصُّدُورِ
١٣
And
conceal
your
speech
or
publicize
it;
indeed,
He
is
Knowing
of
that
within
the
breasts.
(13)
أَلَا
يَعْلَمُ
مَنْ
خَلَقَ
وَهُوَ
ٱللَّطِيفُ
ٱلْخَبِيرُ
١٤
Does
He
who
created
not
know,
while
He
is
the
Subtle,
the
Acquainted?
(14)
هُوَ
ٱلَّذِى
جَعَلَ
لَكُمُ
ٱلْأَرْضَ
ذَلُولًۭا
فَٱمْشُوا۟
فِى
مَنَاكِبِهَا
وَكُلُوا۟
مِن
رِّزْقِهِۦ
ۖ وَإِلَيْهِ
ٱلنُّشُورُ
١٥
It
is
He
who
made
the
earth
tame
for
you
- so
walk
among
its
slopes
and
eat
of
His
provision
- and
to
Him
is
the
resurrection.
(15)
ءَأَمِنتُم
مَّن
فِى
ٱلسَّمَآءِ
أَن
يَخْسِفَ
بِكُمُ
ٱلْأَرْضَ
فَإِذَا
هِىَ
تَمُورُ
١٦
Do
you
feel
secure
that
He
who
is
in
the
heaven
will
not
cause
the
earth
to
swallow
you
and
suddenly
it
sways?
(16)
أَمْ
أَمِنتُم
مَّن
فِى
ٱلسَّمَآءِ
أَن
يُرْسِلَ
عَلَيْكُمْ
حَاصِبًۭا
ۖ فَسَتَعْلَمُونَ
كَيْفَ
نَذِيرِ
١٧
Or
do
you
feel
secure
that
He
who
is
in
the
heaven
will
not
send
upon
you
a
storm
of
stones?
Then
you
will
know
how
[was]
My
warning.
(17)
وَلَقَدْ
كَذَّبَ
ٱلَّذِينَ
مِن
قَبْلِهِمْ
فَكَيْفَ
كَانَ
نَكِيرِ
١٨
And
those
before
them
indeed
denied,
and
how
[terrible]
was
My
reproach.
(18)
أَوَلَمْ
يَرَوْا۟
إِلَى
ٱلطَّيْرِ
فَوْقَهُمْ
صَـٰٓفَّـٰتٍۢ
وَيَقْبِضْنَ
ۚ مَا
يُمْسِكُهُنَّ
إِلَّا
ٱلرَّحْمَـٰنُ
ۚ إِنَّهُۥ
بِكُلِّ
شَىْءٍۭ
بَصِيرٌ
١٩
Do
they
not
see
the
birds
above
them
with
wings
outspread
and
[sometimes]
folded
in?
None
holds
them
[aloft]
except
the
Most
Merciful.
Indeed,
He
is,
of
all
things,
Seeing.
(19)
أَمَّنْ
هَـٰذَا
ٱلَّذِى
هُوَ
جُندٌۭ
لَّكُمْ
يَنصُرُكُم
مِّن
دُونِ
ٱلرَّحْمَـٰنِ
ۚ إِنِ
ٱلْكَـٰفِرُونَ
إِلَّا
فِى
غُرُورٍ
٢٠
Or
who
is
it
that
could
be
an
army
for
you
to
aid
you
other
than
the
Most
Merciful?
The
disbelievers
are
not
but
in
delusion.
(20)
أَمَّنْ
هَـٰذَا
ٱلَّذِى
يَرْزُقُكُمْ
إِنْ
أَمْسَكَ
رِزْقَهُۥ
ۚ بَل
لَّجُّوا۟
فِى
عُتُوٍّۢ
وَنُفُورٍ
٢١
Or
who
is
it
that
could
provide
for
you
if
He
withheld
His
provision?
But
they
have
persisted
in
insolence
and
aversion.
(21)
أَفَمَن
يَمْشِى
مُكِبًّا
عَلَىٰ
وَجْهِهِۦٓ
أَهْدَىٰٓ
أَمَّن
يَمْشِى
سَوِيًّا
عَلَىٰ
صِرَٰطٍۢ
مُّسْتَقِيمٍۢ
٢٢
So
is
he
who
walks
fallen
on
his
face
more
guided
or
he
who
walks
upright
on
a
straight
path?
(22)
قُلْ
هُوَ
ٱلَّذِىٓ
أَنشَأَكُمْ
وَجَعَلَ
لَكُمُ
ٱلسَّمْعَ
وَٱلْأَبْصَـٰرَ
وَٱلْأَفْـِٔدَةَ
ۖ قَلِيلًۭا
مَّا
تَشْكُرُونَ
٢٣
Say,
"It
is
He
who
has
produced
you
and
made
for
you
hearing
and
vision
and
hearts
[i.e.,
intellect];
little
are
you
grateful."
(23)
قُلْ
هُوَ
ٱلَّذِى
ذَرَأَكُمْ
فِى
ٱلْأَرْضِ
وَإِلَيْهِ
تُحْشَرُونَ
٢٤
Say,
"It
is
He
who
has
multiplied
you
throughout
the
earth,
and
to
Him
you
will
be
gathered."
(24)
وَيَقُولُونَ
مَتَىٰ
هَـٰذَا
ٱلْوَعْدُ
إِن
كُنتُمْ
صَـٰدِقِينَ
٢٥
And
they
say,
"When
is
this
promise,
if
you
should
be
truthful?"
(25)
قُلْ
إِنَّمَا
ٱلْعِلْمُ
عِندَ
ٱللَّهِ
وَإِنَّمَآ
أَنَا۠
نَذِيرٌۭ
مُّبِينٌۭ
٢٦
Say,
"The
knowledge
is
only
with
Allah,
and
I
am
only
a
clear
warner."
(26)
فَلَمَّا
رَأَوْهُ
زُلْفَةًۭ
سِيٓـَٔتْ
وُجُوهُ
ٱلَّذِينَ
كَفَرُوا۟
وَقِيلَ
هَـٰذَا
ٱلَّذِى
كُنتُم
بِهِۦ
تَدَّعُونَ
٢٧
But
when
they
see
it
approaching,
the
faces
of
those
who
disbelieved
will
be
bad
[i.e.,
gloomy],
and
it
will
be
said,
"This
is
that
for
which
you
used
to
call."
(27)
قُلْ
أَرَءَيْتُمْ
إِنْ
أَهْلَكَنِىَ
ٱللَّهُ
وَمَن
مَّعِىَ
أَوْ
رَحِمَنَا
فَمَن
يُجِيرُ
ٱلْكَـٰفِرِينَ
مِنْ
عَذَابٍ
أَلِيمٍۢ
٢٨
Say,
"Have
you
considered:
if
Allah
should
destroy
me
and
those
with
me
or
have
mercy
upon
us,
who
can
protect
the
disbelievers
from
a
painful
punishment?"
(28)
قُلْ
هُوَ
ٱلرَّحْمَـٰنُ
ءَامَنَّا
بِهِۦ
وَعَلَيْهِ
تَوَكَّلْنَا
ۖ فَسَتَعْلَمُونَ
مَنْ
هُوَ
فِى
ضَلَـٰلٍۢ
مُّبِينٍۢ
٢٩
Say,
"He
is
the
Most
Merciful;
we
have
believed
in
Him,
and
upon
Him
we
have
relied.
And
you
will
soon
know
who
is
in
clear
error."
(29)
قُلْ
أَرَءَيْتُمْ
إِنْ
أَصْبَحَ
مَآؤُكُمْ
غَوْرًۭا
فَمَن
يَأْتِيكُم
بِمَآءٍۢ
مَّعِينٍۭ
٣٠
Say,
"Have
you
considered:
if
your
water
was
to
become
sunken
[into
the
earth],
then
who
could
bring
you
flowing
water?"
(30)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.