Текст и перевод песни Shakira feat. Alejandro Sanz - La tortura (versión del álbum)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La tortura (versión del álbum)
Пытка (альбомная версия)
Aaaaay...
Aaaaay...
Аааай...
Аааай...
(Eso
a
otro
perro
con
ese
hueso
y
nos
decimos
adios)
(С
этим
ко
мне,
как
к
собаке,
и
мы
прощаемся)
No
pido
que
todos
los
días
sean
de
sol,
Я
не
прошу,
чтобы
каждый
день
был
солнечным,
No
pido
que
todos
los
viernes...
sean
de
fiesta.
Я
не
прошу,
чтобы
каждая
пятница...
была
праздником.
Tampoco
te
pido
que
vuelvas
rogando
perdón,
Я
также
не
прошу
тебя
вернуться,
моля
о
прощении,
Si
lloras
con
los
ojos
secos...
y
hablando
de
ella.
Если
ты
плачешь
с
сухими
глазами...
и
говоришь
о
ней.
Ay
amor
me
duele
tanto...
О,
любимый,
мне
так
больно...
Alejandro
Sanz:
Алехандро
Санс:
Me
duele
tanto...
Мне
так
больно...
Que
te
fueras
sin
decir
a
dónde...
Что
ты
ушел,
не
сказав
куда...
Ay
amor...
fue
una
tortura...
О,
любимый...
это
была
пытка...
Alejandro
Sanz:
Алехандро
Санс:
Yo
sé
que
no
he
sido
un
santo
Я
знаю,
что
не
был
святым,
Pero
lo
puedo
arreglar,
amor
Но
я
могу
все
исправить,
любовь
моя.
No
sólo
de
pan
vive
el
hombre
Не
хлебом
единым
жив
человек,
Y
no
de
excusas
vivo
yo
А
я
не
живу
одними
оправданиями.
Alejandro
Sanz:
Алехандро
Санс:
Sólo
de
errores
se
aprende
На
ошибках
учатся,
Y
hoy
sé
que
es
tuyo
mi
corazón
И
сегодня
я
знаю,
что
мое
сердце
принадлежит
тебе.
Mejor
te
guardas
todo
Лучше
прибереги
все
это,
Eso
a
otro
perro
con
ese
hueso
y
nos
decimos
adios
С
этим
ко
мне,
как
к
собаке,
и
мы
прощаемся.
Alejandro
Sanz:
Алехандро
Санс:
Con
siete
velas
te
invocaré
С
семью
свечами
я
буду
тебя
заклинать.
Aaaaay...
Aaaaay...
Аааай...
Аааай...
Alejandro
Sanz:
Алехандро
Санс:
Cosita
bella,
coje
otra
vela
Красавица,
возьми
еще
свечу.
(A
otro
perro
con
ese
hueso
y
nos
decimos
adios)
(С
этим
ко
мне,
как
к
собаке,
и
мы
прощаемся)
No
puedo
pedir
que
el
invierno
perdone
a
un
rosal...
Я
не
могу
просить
зиму
пощадить
розовый
куст...
No
puedo
pedir
a
los
olmos...
que
entreguen
peras...
Я
не
могу
просить
вязы...
дать
груши...
No
puedo
pedirle
lo
eterno
a
un
simple
mortal,
Я
не
могу
просить
вечности
у
простого
смертного,
Y
andar
arrojando
a
los
cerdos...
miles
de
perlas
И
разбрасывать
перед
свиньями...
тысячи
жемчужин.
Alejandro
Sanz:
Алехандро
Санс:
Ay
amor
me
duele
tanto...
me
duele
tanto...
О,
любимая,
мне
так
больно...
мне
так
больно...
Que
no
creas
más
en
mis
promesas
Что
ты
больше
не
веришь
моим
обещаниям.
Alejandro
Sanz:
Алехандро
Санс:
Es
una
tortura...
Это
пытка...
Alejandro
Sanz:
Алехандро
Санс:
Yo
sé
que
no
he
sido
un
santo
Я
знаю,
что
не
был
святым,
Pero
lo
puedo
arreglar,
amor
Но
я
могу
все
исправить,
любовь
моя.
No
sólo
de
pan
vive
el
hombre
Не
хлебом
единым
жив
человек,
Y
no
de
excusas
vivo
yo
А
я
не
живу
одними
оправданиями.
Alejandro
Sanz:
Алехандро
Санс:
Sólo
de
errores
se
aprende
На
ошибках
учатся,
Y
hoy
sé
que
es
tuyo
mi
corazón
И
сегодня
я
знаю,
что
мое
сердце
принадлежит
тебе.
Mejor
te
guardas
todo
Лучше
прибереги
все
это,
Eso
a
otro
perro
con
ese
hueso
y
nos
decimos
adiós
С
этим
ко
мне,
как
к
собаке,
и
мы
прощаемся.
(Eso
a
otro
perro
con
ese
hueso
y
nos
decimos
adiós)
(С
этим
ко
мне,
как
к
собаке,
и
мы
прощаемся)
Alejandro
Sanz:
Алехандро
Санс:
Oye
negrita
mira!
Эй,
смуглянка,
смотри!
Pierdes
mi
amor
Ты
теряешь
мою
любовь.
(Pierdes
mi
amor)
(Ты
теряешь
мою
любовь.)
Oye
mi
negra
Эй,
моя
черная...
Alejandro
Sanz:
Алехандро
Санс:
Yo
sólo
soy
un
hombre
arrepentido
Я
всего
лишь
раскаивающийся
мужчина.
(Eso
a
otro
perro
con
ese
hueso
y
nos
decimos
adiós)
(С
этим
ко
мне,
как
к
собаке,
и
мы
прощаемся)
Alejandro
Sanz:
Алехандро
Санс:
Yo
sé
que
no
he
sido
un
santo
Я
знаю,
что
не
был
святым,
Y
es
que
no
estoy
hecho
de
cartón
И
я
не
сделан
из
картона.
No
solo
de
pan
vive
el
hombre
y
no
de
excusas
vivo
yo
Не
хлебом
единым
жив
человек,
а
я
не
живу
одними
оправданиями.
Alejandro
Sanz:
Алехандро
Санс:
Sólo
de
errores
se
aprende
y
hoy
sé
que
es
tuyo
mi
corazón
На
ошибках
учатся,
и
сегодня
я
знаю,
что
мое
сердце
принадлежит
тебе.
Aaaaay...
Aaaaay...
Ay,
Ay,
Ay
Аааай...
Аааай...
Ай,
Ай,
Ай.
Ay
todo
lo
que
he
hecho
por
tí
О,
все,
что
я
сделала
для
тебя,
Fue
una
tortura
perderte
Было
пыткой
потерять
тебя.
Me
duele
tanto
que
sea
así
Мне
так
больно,
что
все
так.
Sigue
llorando
perdon
Продолжай
плакать,
прости.
Yo,
yo
no
voy
a
llorar
por
tí
Я,
я
не
буду
плакать
по
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shakira Isabel Mebarak Ripoll
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.