Текст и перевод песни Shakira feat. Alejandro Sanz - La Tortura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay,
payita
mía,
guárdate
la
poesía
Ах,
моя
девочка,
прибереги
поэзию
Guárdate
la
alegría
pa'ti
Прибереги
радость
для
себя
Dame,
dámelo
(oh-ah)
Леди,
леди,
о-о
No
pido
que
todos
los
días
sean
de
sol
Я
не
прошу,
чтобы
каждый
день
был
солнечным
No
pido
que
todos
los
viernes
sean
de
fiesta
Я
не
прошу,
чтобы
каждую
пятницу
был
праздник
Tampoco
te
pido
que
vuelvas
rogando
perdón
Я
так
же
не
прошу,
чтобы
ты
вернулся,
умоляя
о
прощении
Si
lloras
con
los
ojos
secos
Если
ты
плачешь
с
сухими
глазами
Y
hablando
de
ella
И
говоря
о
ней
Ay,
amor,
me
duele
tanto
Ах,
любимый,
мне
так
больно
Me
duele
tanto
Мне
так
больно
Que
te
fueras
sin
decir
a
donde
Что
ты
ушел
и
не
сказал
куда
Fue
una
tortura,
perderte
Было
пыткой
потерять
тебя
Yo
se
que
no
he
sido
un
santo
Я
знаю,
что
не
был
святым
Pero
lo
puedo
arreglar,
amor
Но
я
могу
все
испраавить,
любимая
No
solo
de
pan
vive
el
hombre
Не
хлебом
единым
жив
человек
Y
no
de
excusas
vivo
yo
И
я
не
живу
оправданиями
Solo
de
errores
se
aprende
Только
на
ошибках
учатся
Y
hoy
se
que
tuyo
es
mi
corazón
И
сегодня
я
знаю,
что
твое
сердце
мое
Mejor
te
guardas
todo
eso
Лучше
оставь
все
это
при
себе
A
otro
perro
con
ese
hueso
К
другой
собаке
с
этой
костью
Y
nos
decimos
adiós
И
мы
прощаемся
Esto
es
otra
vez,
y
esto
es
otra
vez
Это
снова,
и
это
снова
Esto
es
otra
vez,
y
esto
es
otra
vez,
no
Это
снова,
и
это
снова,
нет.
No
puedo
pedir
que
el
invierno
perdone
a
un
rosal
Я
не
могу
просить
чтобы
зима
пощадила
розовый
куст
No
puedo
pedir
a
los
olmos
que
entreguen
peras
Я
не
могу
просить,
чтобы
вязы
плодоносили
грушами
No
puedo
pedirle
lo
eterno
a
un
simple
mortal
Я
не
могу
просить
вечного
у
простого
смертного
Y
andar
arrojando
a
los
cerdos
miles
de
perlas
И
метать
бисер
перед
свиньями
Ay,
amor,
me
duele
tanto
Ах,
любимый,
мне
так
больно
Me
duele
tanto
Мне
так
больно
Que
no
creas
más
en
mis
promesas
Ты
не
веришь
ни
одному
моему
обещанию
Es
una
tortura,
perderte
Было
пыткой
потерять
тебя
Yo
se
que
no
he
sido
un
santo
Я
знаю,
что
не
был
святым
Pero
lo
puedo
arreglar
amor
Но
я
могу
все
испраавить,
любимая
No
solo
de
pan
vive
el
hombre
Не
хлебом
единым
жив
человек
Y
no
de
excusas
vivo
yo
И
я
не
живу
оправданиями
Solo
de
errores
se
aprende
Только
на
ошибках
учатся
Y
hoy
se
que
tuyo
es
mi
corazón
И
сегодня
я
знаю,
что
твое
сердце
мое
Mejor
te
guardas
todo
eso
Лучше
оставь
все
это
при
себе
A
otro
perro
con
ese
hueso
К
другой
собаке
с
этой
костью
Y
nos
decimos
adiós
И
мы
прощаемся
Dame,
dámelo
(oh-ah)
Леди,
леди,
о-о
No
te
bajes,
no
te
bajes
Не
уходи,
не
уходи
Oye,
negrita,
mira,
no
te
rajes
Послушай,
детка,
не
сердись
De
lunes
a
viernes
tienes
mi
amor
С
понедельника
по
пятницу
у
тебя
есть
моя
любовь
Déjame
el
sábado
a
mi
que
es
mejor
Оставь
мне
субботу,
так
будет
лучше
Oye,
mi
negra
no
me
castigues
más
Послушай,
детка,
не
наказывай
меня
больше
Porque
alláafuera
sin
ti
no
tengo
paz
Потому
что
там,
снаружи,
нет
мне
покоя
без
тебя
Yo
solo
soy
un
hombre
muy
arrepentido
Я
просто
раскаявшийся
человек
Soy
como
el
ave
que
vuelve
a
su
nido
Я,
как
птица,
которая
возвращается
в
свое
гнездо
Yo
se
que
no
he
sido
un
santo
Я
знаю,
что
не
был
святым
Y
es
que
no
estoy
hecho
de
cartón
И
это
потому,
что
я
сделан
не
из
картона
No
solo
de
pan
vive
el
hombre
Не
хлебом
единым
жив
человек
Y
no
de
excusas
vivo
yo
И
я
не
живу
оправданиями
Solo
de
errores
se
aprende
Только
на
ошибках
учатся
Y
hoy
se
que
es
tuyo
mi
corazón
И
сегодня
я
знаю,
что
мое
сердце
- твое
Ay,
ay,
ay-ay-ay
Ай,
ай,
ай-яй-яй
Ay,
todo
lo
que
he
hecho
por
ti
Ай,
все
что
я
сделала
ради
тебя
Fue
una
tortura
perderte
Было
пыткой
потерять
тебя
Me
duele
tanto
que
sea
asi
Мне
больно,
что
все
так
вышло
Sigue
llorando
perdón
Продолжай
вымаливать
прощение
Yo,
yo
no
voy
Я...
я
не
собираюсь
A
llora-ar
por
ti
плакать
по
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LUIS FERNANDO OCHOA, SHAKIRA MEBARAK
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.