Текст и перевод песни Shakira feat. Maluma - Clandestino
Sabes
que
no
nos
conviene
Ты
знаешь,
что
это
нам
не
подходит
Que
la
gente
sepa
lo
que
ambos
tenemos
Что
люди
не
должны
знать
о
том,
что
у
нас
есть
Que
comemos
de
una
fruta
prohibida
Что
мы
питаемся
запретным
плодом
Nos
encanta
y
lo
sabemos,
jajaja
Нам
это
нравится,
и
мы
это
знаем,
ха-ха
Yo
no
necesito
a
ningún
otro
Don
Juan
Мне
не
нужен
другой
Дон
Жуан
Que
me
abra
la
puerta
cuando
llego
a
un
restaurant
Который
будет
открывать
мне
дверь,
когда
я
приду
в
ресторан
Ese
maletín
no
necesito
más
flores
Этот
портфель
больше
не
нуждается
в
цветах
Tu
calladito
pa'
evitar
to's
los
rumores
Твое
молчание,
чтобы
избежать
всех
слухов
Lo
nuestro
es
ilegal
y
no
te
voy
a
negar
Наше
незаконно,
и
я
не
буду
это
отрицать
Que
yo
pago
la
condena
por
besarte
(muack)
Что
я
заплачу
за
наказание
за
поцелуи
(чмок)
Sé
que
a
ti
te
pasa
igual
y
no
me
puedes
negar
Я
знаю,
что
с
тобой
происходит
то
же
самое,
и
ты
не
можешь
мне
отказать
Que
ya
cometí
el
error
de
enamorarme
(yeh,
yeh)
Что
я
уже
совершила
ошибку,
влюбившись
(да,
да)
Yo
vine
a
verte,
a
entretenerme
Я
пришла
к
тебе,
чтобы
развлечься
Y
me
robaste
un
beso
que
aun
no
piensas
devolverme
И
ты
украл
у
меня
поцелуй,
который
ты
до
сих
пор
не
собираешься
возвращать
Me
sentía
volando,
me
iba
escapando
Я
чувствовала
себя
летящей,
я
убегала
Cuando
menos
pensaba,
ya
me
estabas
abrazando
Когда
я
меньше
всего
ожидала,
ты
уже
обнимал
меня
Y
sigue
así,
no
pares
ya
И
продолжай
в
том
же
духе,
не
останавливайся
Te
has
convertido
en
una
enfermedad
Ты
стала
моей
болезнью
Y
sigue
así,
así,
no
más
И
продолжай
так,
так,
не
больше
Que
mientras
más
te
acercas
Потому
что
чем
ближе
ты
приближаешься
Más
aumentas
mi
ansiedad
Тем
больше
растет
мое
беспокойство
clandestino,
oh
кландестино,
о
Así
mismo
lo
quiso
el
destino
Так
захотела
судьба
No
busques
problemas
donde
no
los
hay,
los
hay,
los
hay
Не
ищи
проблем
там,
где
их
нет,
есть,
есть
Clan-clan-clandestino,
oh
Кла-кла-кландестино,
о
No
te
olvides
que
somos
amigos
Не
забывай,
что
мы
друзья
Yo
busque
problemas
donde
no
los
hay,
los
hay,
los
hay
Я
искал
проблемы
там,
где
их
нет,
есть,
есть
Yo
busco
problemas
donde
no
los
hay,
los
hay,
los
hay
Я
ищу
проблемы
там,
где
их
нет,
есть,
есть
Dime,
mai,
porque
ya
no
entiendo
la
necesidad
Скажи
мне,
детка,
потому
что
я
уже
не
понимаю
потребность
De
vernos
a
solas
y
matarnos
en
la
oscuridad
Видеться
наедине
и
убивать
друг
друга
в
темноте
Tú
te
vas,
y
mi
cuerpo
aquí
sigue
pidiendo
más
Ты
уходишь,
а
мое
тело
продолжает
просить
еще
Tú
sigue
con
esa
actitud
Ты
продолжаешь
вести
себя
так
Cuando
se
apaga
la
luz
Когда
гаснет
свет
Tú
te
vuelves
loca
Ты
сходишь
с
ума
Con
par
de
besitos
en
la
boca,
muack
Парой
поцелуев
в
губы,
чмок
Lo
nuestro
es
ilegal
y
no
te
voy
a
negar
Наше
незаконно,
и
я
не
буду
это
отрицать
Que
yo
pago
la
condena
por
besarte
(muack)
Что
я
заплачу
за
наказание
за
поцелуи
(чмок)
Sé
que
a
ti
te
pasa
igual
y
no
me
puedes
negar
Я
знаю,
что
с
тобой
происходит
то
же
самое,
и
ты
не
можешь
мне
отказать
Que
ya
cometí
el
error
de
enamorarme
Что
я
уже
совершила
ошибку,
влюбившись
Yo
vine
a
verte,
a
entretenerme
Я
пришла
к
тебе,
чтобы
развлечься
Y
me
robaste
un
beso
que
aun
no
piensas
devolverme
И
ты
украл
у
меня
поцелуй,
который
ты
до
сих
пор
не
собираешься
возвращать
Me
sentía
volando,
me
iba
escapando
Я
чувствовала
себя
летящей,
я
убегала
Cuando
menos
pensaba,
ya
me
estabas
abrazando
Когда
я
меньше
всего
ожидала,
ты
уже
обнимал
меня
Y
sigue
así,
no
pares
ya
И
продолжай
в
том
же
духе,
не
останавливайся
Te
has
convertido
en
una
enfermedad
Ты
стала
моей
болезнью
Y
sigue
así,
así,
no
más
И
продолжай
так,
так,
не
больше
Que
mientras
más
te
acercas
Потому
что
чем
ближе
ты
приближаешься
Más
aumentas
mi
ansiedad
Тем
больше
растет
мое
беспокойство
Clandestino,
oh
Кландестино,
о
Así
mismo
lo
quiso
el
destino
Так
захотела
судьба
No
busques
problemas
donde
no
los
hay,
los
hay,
los
hay
Не
ищи
проблем
там,
где
их
нет,
есть,
есть
Clandestino,
oh
Кландестино,
о
No
te
olvides
que
somos
amigos
Не
забывай,
что
мы
друзья
Yo
busque
problemas
donde
no
los
hay,
los
hay,
los
hay
(ajá)
Я
искал
проблемы
там,
где
их
нет,
есть,
есть
(ага)
Yo
busque
problemas
donde
no
los
hay,
los
hay,
los
hay
Я
искал
проблемы
там,
где
их
нет,
есть,
есть
Clan-clan-clandestino,
oh
Кла-кла-кландестино,
о
Así
mismo
lo
quiso
el
destino
Так
захотела
судьба
No
busques
problemas
donde
no
los
hay,
los
hay,
los
hay
Не
ищи
проблем
там,
где
их
нет,
есть,
есть
Clan-clan-clandestino,
oh
Кла-кла-кландестино,
о
No
te
olvides
que
somos
amigos
Не
забывай,
что
мы
друзья
No
busques
problemas
donde
no
los
hay,
los
hay,
los
hay
Не
ищи
проблем
там,
где
их
нет,
есть,
есть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SHAKIRA MEBARAK, JUAN LUIS LONDONO ARIAS, EDGAR BARRERA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.