Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciega, Sordomuda (Live)
Blind, Deaf-mute (Live)
Se
me
acaba
el
argumento
y
la
metodología
My
arguments
and
methodology
are
running
out
Cada
vez
que
se
aparece
frente
a
mí
tu
anatomía
Every
time
your
anatomy
appears
before
me
Porque
este
amor
ya
no
entiende
de
consejos
ni
razones
Because
this
love
no
longer
understands
advice
or
reasons
Se
alimenta
de
pretextos
y
le
faltan
pantalones
It
feeds
on
pretexts
and
lacks
pants
Este
amor
no
me
permite
estar
en
pie
This
love
doesn't
allow
me
to
stand
Porque
ya
hasta
me
ha
quebrado
los
talones
Because
it
has
even
broken
my
heels
Aunque
me
levante,
volveré
a
caer
Even
if
I
get
up,
I'll
fall
again
Si
te
acercas,
nada
es
útil
para
esta
inútil
If
you
get
close,
nothing
is
useful
for
this
useless
woman
Bruta,
ciega,
sordomuda,
torpe,
traste,
testaruda
Brute,
blind,
deaf-mute,
clumsy,
useless,
stubborn
Es
todo
lo
que
he
sido,
por
ti
me
he
convertido
That's
all
I've
been,
because
of
you
I've
become
En
una
cosa
que
no
hace
otra
cosa
más
que
amarte
In
something
that
does
nothing
but
love
you
Pienso
en
ti
día
y
noche,
y
no
sé
cómo
olvidarte
I
think
of
you
day
and
night,
and
I
don't
know
how
to
forget
you
Cuántas
veces
he
intentado
enterrarte
en
mi
memoria
How
many
times
have
I
tried
to
bury
you
in
my
memory
Y
aunque
diga
"ya
no
más",
es
otra
vez
la
misma
historia
And
although
I
say
"no
more",
it's
the
same
story
again
Porque
este
amor
siempre
sabe
hacerme
respirar
profundo
Because
this
love
always
knows
how
to
make
me
breathe
deeply
Ya
me
trae
por
la
izquierda
y
de
pelea
con
el
mundo
It
already
has
me
on
the
left
and
fighting
with
the
world
Si
pudiera
exorcizarme,
¿de
qué?
If
I
could
exorcise
myself,
from
what?
Si
pudiera
escaparme,
¿cómo
dice?
If
I
could
escape,
how
do
you
say
it?
Si
pudiera
arrancarme
el
corazón
If
I
could
rip
my
heart
out
Y
esconderme
para
no
sentirme
nuevamente
And
hide
so
as
not
to
feel
again
Bruta,
ciega,
sordomuda,
torpe,
traste,
testaruda
Brute,
blind,
deaf-mute,
clumsy,
useless,
stubborn
Es
todo
lo
que
he
sido,
por
ti
me
he
convertido
That's
all
I've
been,
because
of
you
I've
become
En
una
cosa
que
no
hace
otra
cosa
más
que
amarte
In
something
that
does
nothing
but
love
you
Pienso
en
ti
día
y
noche,
y
no
sé
cómo
olvidarte
I
think
of
you
day
and
night,
and
I
don't
know
how
to
forget
you
Ojerosa,
flaca,
fea,
desgreñada
Haggard,
skinny,
ugly,
disheveled
Torpe,
tonta,
lenta,
necia,
desquiciada
Clumsy,
dumb,
slow,
foolish,
unhinged
Completamente
descontrolada
Completely
out
of
control
Tú
te
das
cuenta
y
no
me
dices
nada
You
realize
it
and
you
don't
tell
me
anything
Ves
que
se
me
ha
vuelto
la
cabeza
un
nido
You
see
that
my
head
has
become
a
nest
Donde
solamente
tú
tienes
asilo
Where
only
you
have
asylum
Y
no
me
escuchas
lo
que
te
digo
And
you
don't
listen
to
what
I
say
Mira
bien
lo
que
vas
a
hacer
conmigo
Look
closely
at
what
you're
going
to
do
to
me
Bruta,
ciega,
sordomuda,
torpe,
traste,
testaruda
Brute,
blind,
deaf-mute,
clumsy,
useless,
stubborn
Come
on,
Rotterdam
Come
on,
Rotterdam
Una
cosa
que
no
hace
otra
cosa
más
que
amarte
Something
that
does
nothing
but
love
you
Come
on,
everybody,
put
your
hands
up
Come
on,
everybody,
put
your
hands
up
Bruta,
ciega,
sordomuda,
torpe,
traste,
testaruda
Brute,
blind,
deaf-mute,
clumsy,
useless,
stubborn
Una
cosa
que
no
hace
otra
cosa
más
que
amarte
Something
that
does
nothing
but
love
you
Bruta,
ciega,
sordomuda,
torpe,
traste,
testaruda
Brute,
blind,
deaf-mute,
clumsy,
useless,
stubborn
Es
todo
lo
que
he
sido,
por
ti
me
he
convertido
That's
all
I've
been,
because
of
you
I've
become
En
una
cosa
que
no
hace
otra
cosa
más
que
amarte
In
something
that
does
nothing
but
love
you
Shout
out
to
me,
todos
Shout
out
to
me,
everyone
Bruta,
ciega,
sordomuda,
torpe,
traste,
testaruda
Brute,
blind,
deaf-mute,
clumsy,
useless,
stubborn
Una
cosa
que
no
hace
otra
cosa
más
que
amarte
Something
that
does
nothing
but
love
you
Pienso
en
ti
día
y
noche,
y
no
sé
cómo
olvidarte
I
think
of
you
day
and
night,
and
I
don't
know
how
to
forget
you
Bruta,
ciega,
sordomuda
Brute,
blind,
deaf-mute
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SHAKIRA R. MEBARAK, F. ESTEFANO SALGADO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.