Текст и перевод песни Shakira - Que Me Quedes Tú
Que Me Quedes Tú
May You Stay With Me
Que
se
arruinen
los
canales
de
noticias
Let
the
news
channels
all
fall
into
ruin,
Con
lo
mucho
que
odio
la
televisión
With
how
much
I
despise
television.
Que
se
vuelvan
anticuadas
las
sonrisas
Let
smiles
become
antiquated,
Y
se
extingan
todas
las
puestas
de
sol
And
all
sunsets
cease
to
exist.
Que
se
supriman
las
doctrinas
y
deberes
Let
doctrines
and
duties
be
abolished,
Que
se
terminen
las
películas
de
acción
Let
action
movies
come
to
an
end,
Que
se
destruyan
en
el
mundo
los
placeres
Let
the
world's
pleasures
be
destroyed,
Y
que
se
escriba
hoy
una
última
canción
And
let
a
final
song
be
written
today.
Pero
que
me
quedes
tú,
y
me
quede
tu
abrazo
But
may
you
stay
with
me,
and
may
your
embrace
remain,
Y
el
beso
que
inventas
cada
día
And
the
kiss
you
invent
every
day.
Y
que
me
quede
aquí,
después
del
ocaso
And
may
I
stay
here,
after
the
sunset,
Para
siempre
tu
melancolía
Forever
with
your
melancholy.
Porque
yo,
yo
lo
sé,
sí,
que
dependo
de
ti
Because
I,
I
know
it,
yes,
that
I
depend
on
you,
Si
me
quedas
tú,
me
queda
la
vida
If
you
stay
with
me,
life
remains.
Que
desaparezcan
todos
los
vecinos
Let
all
the
neighbors
disappear,
Y
se
coman
las
sobras
de
mi
inocencia
And
let
them
devour
the
leftovers
of
my
innocence.
Que
se
vayan
uno
a
uno
los
amigos
Let
friends
leave
one
by
one,
Y
acribillen
mi
pedazo
de
consciencia
And
riddle
my
piece
of
consciousness.
Que
se
consuman
las
palabras
en
los
labios
Let
words
be
consumed
on
the
lips,
Que
contaminen
todo
el
agua
del
planeta
Let
all
the
water
on
the
planet
be
contaminated,
O
que
renuncien
los
filántropos
y
sabios
Or
let
philanthropists
and
wise
men
resign,
Y
que
se
muera
hoy
hasta
el
último
poeta
And
let
even
the
last
poet
die
today.
Pero
que
me
quedes
tú,
y
me
quede
tu
abrazo
But
may
you
stay
with
me,
and
may
your
embrace
remain,
Y
el
beso
que
inventas
cada
día
And
the
kiss
you
invent
every
day.
Y
que
me
quede
aquí,
después
del
ocaso
And
may
I
stay
here,
after
the
sunset,
Para
siempre
tu
melancolía
Forever
with
your
melancholy.
Porque
yo,
yo
lo
sé,
sí,
que
dependo
de
ti
Because
I,
I
know
it,
yes,
that
I
depend
on
you,
Si
me
quedas
tú,
me
queda
la
vida
If
you
stay
with
me,
life
remains.
Pero
que
me
quedes
tú,
y
me
quede
tu
abrazo
But
may
you
stay
with
me,
and
may
your
embrace
remain,
Y
el
beso
que
inventas
cada
día
And
the
kiss
you
invent
every
day.
Y
que
me
quede
aquí,
después
del
ocaso
And
may
I
stay
here,
after
the
sunset,
Para
siempre
tu
melancolía
Forever
with
your
melancholy.
Porque
yo,
yo
lo
sé,
sí,
que
dependo
de
ti
Because
I,
I
know
it,
yes,
that
I
depend
on
you,
Si
me
quedas
tú,
me
queda
la
vida
If
you
stay
with
me,
life
remains.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LUIS OCHOA, SHAKIRA MEBARAK
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.