Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shakira on "Te Felicito"
Shakira über "Te Felicito"
Por
completarte
me
rompí
en
pedazos
Um
dich
zu
vervollständigen,
zerbrach
ich
in
Stücke
Me
lo
advirtieron,
pero
no
hice
caso
Man
hat
mich
gewarnt,
aber
ich
habe
nicht
darauf
gehört
Me
di
cuenta
que
lo
tuyo
es
falso
Ich
merkte,
dass
deine
Liebe
falsch
war
Fue
la
gota
que
rebasó
el
vaso
Das
war
der
Tropfen,
der
das
Fass
zum
Überlaufen
brachte
No
me
digas
que
lo
sientes
Sag
mir
nicht,
dass
es
dir
leidtut
Eso
parece
sincero,
pero
te
conozco
bien
y
sé
que
mientes
Das
scheint
aufrichtig,
aber
ich
kenne
dich
gut
und
weiß,
dass
du
lügst
Te
felicito,
qué
bien
actúas
Ich
gratuliere
dir,
wie
gut
du
schauspielst
De
eso
no
me
cabe
duda
Daran
habe
ich
keinen
Zweifel
Con
tu
papel
continúa
Mach
weiter
mit
deiner
Rolle
Te
queda
bien
esе
show
Die
Show
steht
dir
gut
Te
felicito,
qué
bien
actúas
Ich
gratuliere
dir,
wie
gut
du
schauspielst
Dе
eso
no
me
cabe
duda
Daran
habe
ich
keinen
Zweifel
Con
tu
papel
continúa
Mach
weiter
mit
deiner
Rolle
Te
queda
bien
ese
show
Die
Show
steht
dir
gut
Te
felicito,
qué
bien
actúas
Ich
gratuliere
dir,
wie
gut
du
schauspielst
Esa
filosofía
barata
no
la
compro
Diese
billige
Philosophie
kaufe
ich
dir
nicht
ab
Lo
siento,
en
esa
moto
ya
no
me
monto
Tut
mir
leid,
auf
dieses
Motorrad
steige
ich
nicht
mehr
La
gente
de
dos
caras
no
la
soporto
Zweiggesichtige
Leute
ertrage
ich
nicht
Yo
que
ponía
las
manos
al
fuego
por
ti
Ich,
die
ich
für
dich
die
Hände
ins
Feuer
gelegt
hätte
Me
tratas
como
una
más
de
tus
antojos
Du
behandelst
mich
wie
eine
deiner
Launen
Tu
herida
no
me
abrió
la
piel,
pero
sí
los
ojos
Deine
Wunde
hat
nicht
meine
Haut
geöffnet,
aber
meine
Augen
Los
tengo
rojos
de
tanto
llorar
por
ti
Ich
habe
sie
rot
vom
vielen
Weinen
um
dich
Y
ahora
resulta
que
lo
sientes
Und
jetzt
stellt
sich
heraus,
dass
es
dir
leidtut
Suena
sincero,
pero
te
conozco
bien
y
sé
que
mientes
Klingt
aufrichtig,
aber
ich
kenne
dich
gut
und
weiß,
dass
du
lügst
Te
felicito,
qué
bien
actúas
Ich
gratuliere
dir,
wie
gut
du
schauspielst
De
eso
no
me
cabe
duda
Daran
habe
ich
keinen
Zweifel
Con
tu
papel
continúa
Mach
weiter
mit
deiner
Rolle
Te
queda
bien
ese
show
Die
Show
steht
dir
gut
Te
felicito,
qué
bien
actúas
Ich
gratuliere
dir,
wie
gut
du
schauspielst
De
eso
no
me
cabe
duda
Daran
habe
ich
keinen
Zweifel
Con
tu
papel
continúa
Mach
weiter
mit
deiner
Rolle
Te
queda
bien
ese
show
Die
Show
steht
dir
gut
Te
felicito,
qué
bien
actúas
(Ey,
dice,
Ra-Rauw)
Ich
gratuliere
dir,
wie
gut
du
schauspielst
(Ey,
sagt
er,
Ra-Rauw)
Hablándote
claro,
no
te
necesito
(Yeah)
Um
es
klar
zu
sagen,
ich
brauche
dich
nicht
(Yeah)
Perdiste
a
alguien
auténtico
(Ah)
Du
hast
jemanden
Authentisches
verloren
(Ah)
Algo
me
decía
por
qué
no
fluíamo'
(¡Wuh!)
Etwas
sagte
mir,
warum
wir
nicht
harmonierten
(¡Wuh!)
Te
va
a
picar
cuando
recuerde'
cómo
nos
comíamo'
(¡Yah!)
Es
wird
dich
wurmen,
wenn
du
dich
erinnerst,
wie
wir
uns
verschlungen
haben
(¡Yah!)
Como
ante'
(Ey)
Wie
früher
(Ey)
Tú
de
espalda
apoyándote
del
volante
(Ey)
Du
mit
dem
Rücken
am
Lenkrad
lehnend
(Ey)
Quemando
el
tranquilizante
Das
Beruhigungsmittel
verbrennend
No
te
bloqueé
de
las
rede'
pa'
que
vea'
la
otra
en
la
Mercede'
(¡Yah!)
Ich
habe
dich
nicht
in
den
Netzwerken
blockiert,
damit
du
die
Andere
im
Mercedes
siehst
(¡Yah!)
No
me
cuente'
más
historia',
no
quiero
saber
Erzähl
mir
keine
Geschichten
mehr,
ich
will
es
nicht
wissen
Cómo
es
que
he
sido
tan
ciega
y
no
he
podido
ver
Wie
konnte
ich
nur
so
blind
sein
und
es
nicht
sehen
Te
deberían
dar
un
Oscar,
lo
has
hecho
tan
bien
Man
sollte
dir
einen
Oscar
geben,
du
hast
es
so
gut
gemacht
Te
felicito,
qué
bien
actúas
Ich
gratuliere
dir,
wie
gut
du
schauspielst
De
eso
no
me
cabe
duda
Daran
habe
ich
keinen
Zweifel
Con
tu
papel
continúa
Mach
weiter
mit
deiner
Rolle
Te
queda
bien
ese
show
Die
Show
steht
dir
gut
Te
felicito,
qué
bien
actúas
Ich
gratuliere
dir,
wie
gut
du
schauspielst
De
eso
no
me
cabe
duda
Daran
habe
ich
keinen
Zweifel
Con
tu
papel
continúa
Mach
weiter
mit
deiner
Rolle
Te
queda
bien
ese
show
Die
Show
steht
dir
gut
Te
felicito,
qué
bien
actúas
Ich
gratuliere
dir,
wie
gut
du
schauspielst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Alvarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.