Shakka - You Don't Know What You Do to Me - перевод текста песни на немецкий

You Don't Know What You Do to Me - Shakkaперевод на немецкий




You Don't Know What You Do to Me
Du weißt nicht, was du mir antust
I see you staring at the part of the room that I'm standing in
Ich sehe, wie du auf den Teil des Raumes starrst, in dem ich stehe
As if I'm doing magic tricks whilst you wonder how they're happening
Als ob ich Zaubertricks vorführe, während du dich fragst, wie sie geschehen
Ooh, her eyes got me travelling
Ooh, ihre Augen lassen mich reisen
Ooh, Cupid's got a javelin
Ooh, Amor hat einen Speer
Oh no, you don't know what you do
Oh nein, du weißt nicht, was du tust
Don't know what you do to me
Weißt nicht, was du mir antust
Oh no, you don't know what you do
Oh nein, du weißt nicht, was du tust
Don't know what you do to me
Weißt nicht, was du mir antust
I'm out of control, I'm out of control
Ich bin außer Kontrolle, ich bin außer Kontrolle
Around you
Um dich herum
I'm out of control, I'm out of control
Ich bin außer Kontrolle, ich bin außer Kontrolle
Around you, yeah
Um dich herum, ja
Bad at one-liners but I'm damn good at shuffling
Schlecht in Anmachsprüchen, aber verdammt gut im Tanzen
Trust, it's better if we dance, if we talk, I'll be rambling
Glaub mir, es ist besser, wenn wir tanzen, wenn wir reden, werde ich nur faseln
Ooh, why can't I stop gazing?
Ooh, warum kann ich nicht aufhören zu starren?
And woo, Cupid's got a javelin
Und woo, Amor hat einen Speer
Oh no, you don't know what you do
Oh nein, du weißt nicht, was du tust
Don't know what you do to me
Weißt nicht, was du mir antust
Oh no, you don't know what you do
Oh nein, du weißt nicht, was du tust
Don't know what you do to me
Weißt nicht, was du mir antust
I'm out of control, I'm out of control
Ich bin außer Kontrolle, ich bin außer Kontrolle
Around you
Um dich herum
I'm out of control, I'm out of control
Ich bin außer Kontrolle, ich bin außer Kontrolle
Around you
Um dich herum
Oh no, you don't know what you do
Oh nein, du weißt nicht, was du tust
Don't know what you do to me
Weißt nicht, was du mir antust
Oh no, you don't know what you do
Oh nein, du weißt nicht, was du tust
Don't know what you do to me
Weißt nicht, was du mir antust
I'm out of control, I'm out of control
Ich bin außer Kontrolle, ich bin außer Kontrolle
Around you
Um dich herum
I'm out of control, I'm out of control
Ich bin außer Kontrolle, ich bin außer Kontrolle
Around you
Um dich herum
Good morning, Shakka. It is 8 o'clock. Please rise for your day.
Guten Morgen, Shakka. Es ist 8 Uhr. Bitte steh auf für deinen Tag.
Good morning, Shakka. It is 8 o'clock. Please rise for your day.
Guten Morgen, Shakka. Es ist 8 Uhr. Bitte steh auf für deinen Tag.
Please ensure you take your daily
Bitte stelle sicher, dass du dein tägliches
Serum during your morning preparation
Serum während deiner Morgenvorbereitung einnimmst
To avoid harm from toxic gas in the public environment.
Um Schaden durch giftiges Gas in der öffentlichen Umgebung zu vermeiden.
Please ensure you take your daily
Bitte stelle sicher, dass du dein tägliches
Serum during your morning preparation
Serum während deiner Morgenvorbereitung einnimmst
To avoid harm from toxic gas in the public environment.
Um Schaden durch giftiges Gas in der öffentlichen Umgebung zu vermeiden.
Commence morning preparation.
Beginne mit der Morgenvorbereitung.
Good morning, Londoners.
Guten Morgen, Londoner.
Enjoy your haven of comfort and efficiency.
Genießt euren Hafen des Komforts und der Effizienz.
Embrace a city of peace; a city without violence.
Umarmt eine Stadt des Friedens; eine Stadt ohne Gewalt.
As we take the serum every morning
Indem wir jeden Morgen das Serum nehmen
We pledge a day of peace, love and harmony with our loved ones.
Geloben wir einen Tag des Friedens, der Liebe und der Harmonie mit unseren Lieben.
Man, there are so many people each in the same grey uniform
Mann, es gibt so viele Menschen, jeder in der gleichen grauen Uniform
Walking along the same grey pavements to the same grey factories.
Die die gleichen grauen Bürgersteige entlang zu den gleichen grauen Fabriken gehen.
Why have I never noticed this before?
Warum habe ich das nie zuvor bemerkt?





Авторы: Shakka Philip, Jahmaal Fyffe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.