Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Closer,
closer,
closer,
closer.
Näher,
näher,
näher,
näher.
I
would
like
to
see
you
in
another
way.
Ich
würde
dich
gerne
auf
eine
andere
Art
sehen.
Friendship
is
fine.
Freundschaft
ist
gut.
But
passion's
got
to
have
it's
day,
Aber
Leidenschaft
muss
auch
mal
zum
Zuge
kommen,
For
you
and
I.
Für
dich
und
mich.
I've
been
abiding
my
time.
Ich
habe
meine
Zeit
abgewartet.
Warming
up
to
your
heart.
Mich
deinem
Herzen
angenähert.
At
last,
I've
broken
the
ice.
Endlich
habe
ich
das
Eis
gebrochen.
Soon
our
emotions
will
provide
the
common
ground,
then
it's
all
about
the
loving,
baby.
Bald
werden
unsere
Gefühle
die
gemeinsame
Basis
schaffen,
dann
dreht
sich
alles
nur
ums
Lieben,
Baby.
I'm
and
I
gettin'
(closer).
Ich
komme
(näher).
Closer
to
your
lovin'
(closer).
Näher
an
deine
Liebe
(näher).
Ooh,
that's
right
(closer).
Ooh,
das
stimmt
(näher).
Closer
to
the
lovin',
baby
(closer).
Näher
ans
Lieben,
Baby
(näher).
I,
I
get
this
feeling
then
there's
something
real
taking
over
me.
Ich,
ich
bekomme
dieses
Gefühl,
dann
übernimmt
etwas
Echtes
die
Kontrolle
über
mich.
Ii
know
you
think
that
you
should
call
and
make
me
want
to
deal.
Ich
weiß,
du
denkst,
du
solltest
anrufen
und
mich
dazu
bringen,
mich
darauf
einzulassen.
I'm
well
aware
of
distraction,
Ich
bin
mir
der
Ablenkung
wohl
bewusst,
The
emotion,
Der
Emotion,
The
tug
of
war
Des
Tauziehens
Hey
girl,
between
sex
and
love.
Hey
Mädchen,
zwischen
Sex
und
Liebe.
Although
I
may
fear
rejection,
Obwohl
ich
vielleicht
Ablehnung
fürchte,
I
yearn
for
our
connection.
Sehne
ich
mich
nach
unserer
Verbindung.
And
I
bettin'
my
bottom
dollar
baby,
Und
ich
wette
meinen
letzten
Cent,
Baby,
We're
gettin'
(closer).
Wir
kommen
(näher).
Closer
to
the
lovin'
(closer).
Näher
ans
Lieben
(näher).
You
and
I,
that's
right
(closer).
Du
und
ich,
das
stimmt
(näher).
Closer
to
the
lovin'
oh
ooh
(closer).
Näher
ans
Lieben
oh
ooh
(näher).
I
like
it
when
you're
next
to
me
baby.
Ich
mag
es,
wenn
du
neben
mir
bist,
Baby.
I
can
be
good
to
you
baby.
Ich
kann
gut
zu
dir
sein,
Baby.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah.
Ain't
nothin
wrong
if
love
is
right,
c'mon.
Ist
nichts
Falsches
dran,
wenn
die
Liebe
stimmt,
komm
schon.
That's
what
you
feel,
my
love
is
real,
so
c'mon,
c'mon.
Das
ist,
was
du
fühlst,
meine
Liebe
ist
echt,
also
komm
schon,
komm
schon.
Got
to
get
closer
to
your
sweet
love.
Muss
näher
an
deine
süße
Liebe
rankommen.
Oh
little
girl,
I
long
for
your
tender
kiss.
Oh
kleines
Mädchen,
ich
sehne
mich
nach
deinem
zarten
Kuss.
I
got
to
get
next
to
you.
Ich
muss
dir
nahe
kommen.
I'm
here
when
your
ready.
Ich
bin
hier,
wenn
du
bereit
bist.
Girl,
you
won't
regret
it.
Mädchen,
du
wirst
es
nicht
bereuen.
We
ought
to
be
making
love.
Wir
sollten
Liebe
machen.
And
you
know
the
time
is
right
for
love.
Und
du
weißt,
die
Zeit
ist
reif
für
Liebe.
C'mon
girl
let's
get
just
a
little
bit
closer,
yeah
(closer).
Komm
schon
Mädchen,
lass
uns
nur
ein
kleines
bisschen
näher
kommen,
yeah
(näher).
Closer
to
the
lovin'
(closer).
Näher
ans
Lieben
(näher).
That's
right
(closer).
Das
stimmt
(näher).
Said
it's
all
about
the
lovin'
(closer)
Es
dreht
sich
alles
ums
Lieben
(näher)
Give
it
to
me
baby,
hey
(closer).
Gib
es
mir,
Baby,
hey
(näher).
Closer,
closer
(closer).
Näher,
näher
(näher).
Girl
you're
growing
on
me,
yeah
(closer).
Mädchen,
du
wächst
mir
ans
Herz,
yeah
(näher).
I
got
to
get
(closer).
Ich
muss
(näher)
kommen.
I
like
it
when
you're
next
to
me
baby.
Ich
mag
es,
wenn
du
neben
mir
bist,
Baby.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah.
Close,
closer.
Nah,
näher.
Tease
me,
baby
(closer).
Reize
mich,
Baby
(näher).
Closer
to
your
lovin'
(closer).
Näher
an
deine
Liebe
(näher).
Feels
so
right
just
you
and
me
tonight
(closer).
Fühlt
sich
so
richtig
an,
nur
du
und
ich
heute
Nacht
(näher).
Closer
to
your
lovin'
(closer).
Näher
an
deine
Liebe
(näher).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. Meyers, W. Zimmerman, W. Raglain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.