Shalamar - Dead Giveaway - перевод текста песни на немецкий

Dead Giveaway - Shalamarперевод на немецкий




Dead Giveaway
Klares Indiz
How long you gonna carry on
Wie lange willst du das noch weitermachen
This one on one charade?
Dieses eins-zu-eins Versteckspiel?
Let's don't and then say we did.
Lass es uns nicht tun und dann sagen, wir hätten es getan.
That's the game you like to play.
Das ist das Spiel, das du gerne spielst.
Oooh, we've been through this so many times.
Oooh, wir haben das schon so oft durchgemacht.
The end result's always the same.
Das Endergebnis ist immer dasselbe.
I always end up complaining
Ich ende immer damit, mich zu beschweren
When I got myself to blame.
Obwohl ich selbst schuld bin.
You're just a dead giveaway, yeah.
Du bist einfach ein klares Indiz, yeah.
You'd think I'd learn to handle this by now.
Man sollte meinen, ich hätte inzwischen gelernt, damit umzugehen.
You're just a dead giveaway. (Dead giveaway)
Du bist einfach ein klares Indiz. (Klares Indiz)
Girl, you can't deny it even though you try.
Mädchen, du kannst es nicht leugnen, auch wenn du es versuchst.
Oh, oh, oh.
Oh, oh, oh.
You keep trying to hide it.
Du versuchst immer wieder, es zu verbergen.
Baby, we know why.
Baby, wir wissen warum.
I get a call about 2 a.m.
Ich bekomme einen Anruf gegen 2 Uhr morgens.
Saying you don't wanna be alone.
Du sagst, du willst nicht allein sein.
I'm tired and half asleep
Ich bin müde und halb am Schlafen
But emotions are just a little too strong.
Aber die Gefühle sind einfach ein bisschen zu stark.
Oooh, I figured that I'd call your bluff,
Oooh, ich dachte mir, ich lasse deinen Bluff auffliegen,
'Cause you want me to come by.
Denn du willst, dass ich vorbeikomme.
Girl, you know it's your love I've always wanted.
Mädchen, du weißt, es ist deine Liebe, die ich immer wollte.
But this time I won't be denied,
Aber diesmal lasse ich mich nicht abweisen,
'Cause you're a dead giveaway. Hey.
Denn du bist ein klares Indiz. Hey.
You want me like I want you.
Du willst mich, so wie ich dich will.
You're just a dead giveaway. (Dead giveaway)
Du bist einfach ein klares Indiz. (Klares Indiz)
You're scared but you won't admit it even though you try.
Du hast Angst, aber du gibst es nicht zu, auch wenn du es versuchst.
Oooh, oooh, oh, oh.
Oooh, oooh, oh, oh.
But tonight you're committed.
Aber heute Nacht bist du entschlossen.
Baby, we know why,
Baby, wir wissen warum,
'Cause you're a dead giveaway.
Denn du bist ein klares Indiz.
A dead giveaway.
Ein klares Indiz.
You're not that naive, girl. I'm finding out.
So naiv bist du nicht, Mädchen. Ich finde es heraus.
Oooh, oooh, oooh, oooh.
Oooh, oooh, oooh, oooh.
Is playing deceiver what you're all about?
Geht es dir nur darum, die Täuscherin zu spielen?
Dead giveaway.
Klares Indiz.
Dead giveaway.
Klares Indiz.
Girl, you can't deny it even though you try.
Mädchen, du kannst es nicht leugnen, auch wenn du es versuchst.
Oooh, oooh, oh, oh.
Oooh, oooh, oh, oh.
You keep trying to hide it.
Du versuchst immer wieder, es zu verbergen.
Baby, we know why.
Baby, wir wissen warum.
Well, now that you're serious,
Nun, jetzt wo du es ernst meinst,
It's time to take off that disguise.
Ist es Zeit, diese Verkleidung abzulegen.
You want more than mental stimulation.
Du willst mehr als nur geistige Anregung.
I can see it in your eyes.
Ich kann es in deinen Augen sehen.
Oooh, for years I've been your analyst.
Oooh, jahrelang war ich dein Analytiker.
I've been patient as I've been kind.
Ich war geduldig, so wie ich gütig war.
For years you've played off believing
Jahrelang hast du vorgespielt zu glauben
That I loved you for only your mind.
Dass ich dich nur wegen deines Verstandes liebte.
You're just a dead giveaway.
Du bist einfach ein klares Indiz.
Girl, you want me like I want you.
Mädchen, du willst mich, so wie ich dich will.
Dead giveaway.
Klares Indiz.
Dead giveaway.
Klares Indiz.
You've been holding back for too long.
Du hast dich zu lange zurückgehalten.
You're just a dead giveaway. (Dead giveaway)
Du bist einfach ein klares Indiz. (Klares Indiz)
You're scared but you won't admit it even though you try.
Du hast Angst, aber du gibst es nicht zu, auch wenn du es versuchst.
Oooh, oh, oh, oh.
Oooh, oh, oh, oh.
But tonight you are committed.
Aber heute Nacht bist du entschlossen.
Baby, we know why,
Baby, wir wissen warum,
'Cause you're a dead giveaway.
Denn du bist ein klares Indiz.
I can tell by the look in your eyes.
Ich kann es am Blick in deinen Augen erkennen.
A dead giveaway. (Dead giveaway)
Ein klares Indiz. (Klares Indiz)
I'm finding out.
Ich finde es heraus.
What you're all about?
Worum es dir geht?
You're just a dead giveaway.
Du bist einfach ein klares Indiz.





Авторы: Sylvers Leon F, Gallo Joseph Charles, Hair Marquis X


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.