Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody
knows
Jeder
weiß
es
Everyone
knows
Jeder
weiß
es
Every
girl
you
meet
Jedes
Mädchen,
das
du
triffst
When
you
go
talk
to
a
girl
in
a
club
Wenn
du
in
einem
Club
ein
Mädchen
ansprichst
And
you're
going
"hi
my
name
is
Terry"
Und
du
sagst
"Hi,
mein
Name
ist
Terry"
They
all
know
Sie
wissen
es
alle
I
hope
you
become
every
insecure
cause
you
fucking
should
be
Ich
hoffe,
du
wirst
unsicher,
denn
das
solltest
du
verdammt
noch
mal
sein
Everybody
who's
ever
glanced
at
your
pathetic
miserable
face
Jeder,
der
jemals
einen
Blick
auf
dein
erbärmliches,
elendes
Gesicht
geworfen
hat
Has
known
that
you
have
a
fucking
miniscule
Hat
gewusst,
dass
du
einen
verdammt
winzigen
hast
I'm
sitting
with
my
boy
Ich
sitze
mit
meinem
Kumpel
We
don't
discuss
elephants
Wir
reden
nicht
über
das
Offensichtliche
I'm
trying
to
act
normal
Ich
versuche,
mich
normal
zu
verhalten
Really
keen
on
selling
it
Ich
bin
wirklich
bemüht,
es
zu
verkaufen
More
jumpy
than
usual
Nervöser
als
sonst
Snapping
back
at
his
jokes
Schnappe
bei
seinen
Witzen
zurück
Laughin'
loud
as
shit
like
he
don't
know
how
to
read
tone
Lache
laut,
als
ob
er
den
Ton
nicht
lesen
könnte
But
he
know,
and
I
know,
so
he
casually
notes
Aber
er
weiß
es,
und
ich
weiß
es,
also
bemerkt
er
beiläufig
Little
things
he
like
bout
being
single
Kleine
Dinge,
die
er
am
Single-Dasein
mag
Then
it's
back
to
the
roasts
Dann
geht
es
zurück
zum
Lästern
Then
it's
back
to
the
ropes
Dann
geht
es
zurück
zu
den
Seilen
One
day
I'll
forget
her,
he
says
actually
no
Eines
Tages
werde
ich
sie
vergessen,
sagt
er,
eigentlich
nein
You
don't
wanna
forget,
you
just
wanna
move
on
Du
willst
nicht
vergessen,
du
willst
einfach
weitermachen
I
don't
need
a
lecture
right
now,
this
shit
actually
blows
Ich
brauche
jetzt
keine
Vorlesung,
dieser
Scheiß
ist
echt
ätzend
Lickin'
his
lips,
we
make
eye
contact
Leckt
sich
die
Lippen,
wir
haben
Blickkontakt
Cigarette
stained
teeth
biting
the
edge
of
the
Coors
light
Zigarettenbefleckte
Zähne
beißen
am
Rand
des
Coors
Light
I
only
got
an
eight
left,
brother,
roll
tight
Ich
habe
nur
noch
acht,
Bruder,
dreh
fest
Don't
drop
my
weed
and
don't
touch
my
fucking
keef
Lass
mein
Gras
nicht
fallen
und
fass
meinen
verdammten
Kief
nicht
an
Especially
don't
fucking
act
like
that
was
your
light
Tu
vor
allem
nicht
so,
als
wäre
das
dein
Feuerzeug
gewesen
The
fuck
you
mean,
I
saw
you
put
that
shit
in
your
pocket
Was
meinst
du,
ich
habe
gesehen,
wie
du
das
Ding
in
deine
Tasche
gesteckt
hast
Give
me
my
fucking
lighter
back,
bro,
stop
it
Gib
mir
mein
verdammtes
Feuerzeug
zurück,
Bruder,
hör
auf
Talking
like
love
is
a
serious
topic
Reden,
als
wäre
Liebe
ein
ernstes
Thema
I
don't
got
the
profits
to
just
sit
there
and
talk
like
a
prophet
Ich
habe
nicht
den
Profit,
um
einfach
dazusitzen
und
wie
ein
Prophet
zu
reden
Shut
the
fuck
up,
you
don't
got
the
answers
(you
don't
know)
Halt
die
Klappe,
du
hast
keine
Antworten
(du
weißt
es
nicht)
Mr.
Libra
telling
girls
you
a
Cancer
(you
ain't
grown)
Mr.
Waage
erzählt
Mädchen,
du
wärst
ein
Krebs
(du
bist
nicht
erwachsen)
Mister,
I
need
a
small
loan
(plus
you're
broke)
Mister,
ich
brauche
einen
kleinen
Kredit
(außerdem
bist
du
pleite)
He
said,
listen,
don't
take
it
to
heart,
bro,
but
(listen
bro)
Er
sagte,
hör
zu,
nimm
es
dir
nicht
zu
Herzen,
Bruder,
aber
(hör
zu,
Bruder)
Heartbreak
made
many
men
put
many
wrists
on
ice
Herzeleid
brachte
viele
Männer
dazu,
viele
Handgelenke
auf
Eis
zu
legen
Took
the
same
wrists
to
heaven
as
a
sacrifice
Nahm
dieselben
Handgelenke
als
Opfer
in
den
Himmel
And
if
you're
waiting
for
somebody
else
to
live
it
with
Und
wenn
du
darauf
wartest,
dass
jemand
anderes
es
mit
dir
lebt
Can
you
even
tell
me
if
you're
really
living
life
(dead)
Kannst
du
mir
überhaupt
sagen,
ob
du
das
Leben
wirklich
lebst
(tot)
Wounded
men
wounded
me
and
I
still
keep
it
going
Verletzte
Männer
haben
mich
verletzt
und
ich
mache
trotzdem
weiter
I
need
your
new
man
to
be
woundable
Ich
brauche
deinen
neuen
Mann,
um
verwundbar
zu
sein
I
need
to
know
it
Ich
muss
es
wissen
I
need
to
know
he
a
bitch,
he
should
know
I
loved
you
better
Ich
muss
wissen,
dass
er
eine
Schlampe
ist,
er
sollte
wissen,
dass
ich
dich
mehr
geliebt
habe
And
if
I
didn't,
I
hope
you
lie
when
we're
back
together
Und
wenn
nicht,
hoffe
ich,
dass
du
lügst,
wenn
wir
wieder
zusammen
sind
Wounded
men
wounded
me
and
I
still
keep
it
going
Verletzte
Männer
haben
mich
verletzt
und
ich
mache
trotzdem
weiter
Oh,
be
careful
out
there
Oh,
sei
vorsichtig
da
draußen
Wounded
men
wounded
me
and
I
still
keep
it
going
Verletzte
Männer
haben
mich
verletzt
und
ich
mache
trotzdem
weiter
Oh,
be
careful
out
there
(don't
get
shot)
Oh,
sei
vorsichtig
da
draußen
(lass
dich
nicht
erschießen)
My
boy,
he
a
rockstar
Mein
Kumpel,
er
ist
ein
Rockstar
Hella
girls
on
his
roster
Hella
viele
Mädchen
auf
seiner
Liste
I'm
trying
to
get
like
you,
bro
Ich
versuche,
wie
du
zu
werden,
Bruder
What
does
it
take
to
prosper?
Was
braucht
man,
um
erfolgreich
zu
sein?
Why
am
I
always
ashamed?
Warum
schäme
ich
mich
immer?
What
am
I
making
up
for?
Was
mache
ich
wieder
gut?
Put
his
hand
on
my
thigh
Legt
seine
Hand
auf
meinen
Oberschenkel
Let's
find
out,
lil'
whore
Lass
es
uns
herausfinden,
kleine
Schlampe
I
ain't
wanna
do
it
Ich
wollte
es
nicht
tun
But
he's
so
commanding
Aber
er
ist
so
bestimmend
Get
on
your
knees,
bitch
Geh
auf
deine
Knie,
Schlampe
So
good
at
this
man
thing
So
gut
in
dieser
Männersache
He
whip
it
out,
holy
shit,
that's
when
he's
soft?
Er
holt
ihn
raus,
heilige
Scheiße,
ist
er
dann
weich?
I
can't
look
away,
I'm
watching
him
beat
off
(hypnotized)
Ich
kann
nicht
wegschauen,
ich
sehe
ihm
zu,
wie
er
sich
einen
runterholt
(hypnotisiert)
He
like,
go
for
it,
I'm
like,
stop
playing,
what
you
mean
Er
sagt,
mach
schon,
ich
sage,
hör
auf
zu
spielen,
was
meinst
du
I'm
a
stoner,
my
throat's
been
numb
since
2015
Ich
bin
ein
Kiffer,
meine
Kehle
ist
seit
2015
taub
So
I'm
guckin
his
shit,
I
got
that
meat-jaw
Also
ficke
ich
sein
Ding,
ich
habe
diesen
Fleisch-Kiefer
Then
it
just
slips,
I
love
you,
you
know
what
I
mean
dawg?
Dann
rutscht
es
einfach,
ich
liebe
dich,
weißt
du,
was
ich
meine,
Kumpel?
He
like,
okay,
don't
act
sus,
head's
what
I'm
in
need
of
Er
sagt,
okay,
benimm
dich
nicht
komisch,
Kopf
ist,
was
ich
brauche
It's
not
sus,
you're
talking
to
me,
dawg
Es
ist
nicht
komisch,
du
redest
mit
mir,
Kumpel
I
resent
the
same
plate
I
eat
off
Ich
verachte
den
gleichen
Teller,
von
dem
ich
esse
He
look
down,
I
bit
that
shit
clean
off
Er
schaut
runter,
ich
habe
das
Ding
sauber
abgebissen
Wounded
men
wounded
me,
keep
it
going
Verletzte
Männer
haben
mich
verletzt,
mach
weiter
Keep
it
going,
keep
it
going,
keep
it
going
(dance)
Mach
weiter,
mach
weiter,
mach
weiter
(tanz)
Wounded
men
wounded
me,
keep
it
going
Verletzte
Männer
haben
mich
verletzt,
mach
weiter
Keep
it
going,
keep
it
going,
keep
it
going
Mach
weiter,
mach
weiter,
mach
weiter
Keep
it
going
Mach
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sina Darvishi Darvishi
Альбом
EROICA
дата релиза
18-08-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.