Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
right,
all
right,
all
right,
all
right
Also
gut,
also
gut,
also
gut,
also
gut
Hope
everyone's
having
a
good
time
(woo)
Ich
hoffe,
alle
haben
eine
gute
Zeit
(woo)
Next
up
on
the
mic
Als
nächstes
am
Mikro
We
got
a
newcomer
in
the
house,
let's
show
him
some
love
Wir
haben
einen
Neuling
im
Haus,
lasst
uns
ihm
etwas
Liebe
zeigen
Now
I
want
you
to
give
a
warm
welcome
to
Depresso
Espresso
(booo)
Jetzt
möchte
ich,
dass
ihr
Depresso
Espresso
herzlich
willkommen
heißt
(buuh)
Ladies
and
gentlemen,
I
got
a
story
Meine
Damen
und
Herren,
ich
habe
eine
Geschichte
And
it
might
be
a
little
long
in
advance,
I'm
sorry
Und
sie
könnte
etwas
lang
sein,
im
Voraus,
es
tut
mir
leid
I
got
a
few
jokes
for
the
ride
if
you
want
to
stay
Ich
habe
ein
paar
Witze
für
die
Fahrt,
wenn
du
bleiben
willst
And
I'll
try
not
to
fuck
up
the
vibe
for
your
date
(yeah)
Und
ich
werde
versuchen,
die
Stimmung
für
dein
Date
nicht
zu
ruinieren
(yeah)
You
in
the
front,
I
was
just
like
you
once
Du
da
vorne,
ich
war
mal
genau
wie
du
Except
more
handsome,
fresher
with
a
new
cut
Nur
hübscher,
frischer
mit
einem
neuen
Haarschnitt
Nothing
like
your
heart
walking
around
with
new
love
Nichts
geht
über
ein
Herz,
das
mit
neuer
Liebe
herumläuft
You
think
you're
going
to
be
forever?
Denkst
du,
das
hält
ewig?
Are
you
fucked?
(you
fucking
stupid?)
Bist
du
bescheuert?
(Bist
du
total
bescheuert?)
Told
myself
I'd
let
go
Ich
sagte
mir,
ich
würde
loslassen
Cause
I
know
how
to
live
alone
Weil
ich
weiß,
wie
man
alleine
lebt
Promised
me
everything
Hast
mir
alles
versprochen
Gave
me
an
empty
home
Gabst
mir
ein
leeres
Zuhause
Get
a
fucking
grip,
bro,
you
look
my
age
Reiß
dich
verdammt
nochmal
zusammen,
Kumpel,
du
siehst
aus
wie
ich
What
you're
so
loved?
You
don't
think
she
might
change?
Was
bist
du
so
verliebt?
Glaubst
du
nicht,
dass
sie
sich
ändern
könnte?
That
smug
fucking
smile,
bro,
you
got
played
Dieses
selbstgefällige
verdammte
Lächeln,
Kumpel,
du
wurdest
reingelegt
So
confident,
how
about
you
come
up
on
stage?
So
selbstsicher,
wie
wäre
es,
wenn
du
auf
die
Bühne
kommst?
You're
not
special,
I
took
her
to
open
mics
like
you
Du
bist
nichts
Besonderes,
ich
habe
sie
auch
zu
Open
Mics
mitgenommen,
genau
wie
du
Thought
I
did
everything
right,
just
like
you
Dachte,
ich
hätte
alles
richtig
gemacht,
genau
wie
du
I
loved
texting
goodnight,
just
like
you
Ich
liebte
es,
Gute-Nacht-Nachrichten
zu
schreiben,
genau
wie
du
And
now
it's
taking
me
everything
not
to
fight
you
Und
jetzt
kostet
es
mich
alles,
nicht
gegen
dich
zu
kämpfen
Meal,
tiki-tiki,
dinner,
and
a
show
Essen,
Tiki-Tiki,
Abendessen
und
eine
Show
Me
and
you,
we're
a
lot
alike
you
don't
even
know
Du
und
ich,
wir
sind
uns
sehr
ähnlich,
du
weißt
es
nicht
einmal
Me
and
you
gotta
stick
together
if
we're
gonna
grow
Du
und
ich
müssen
zusammenhalten,
wenn
wir
wachsen
wollen
And
you,
darling,
if
you
ever
leave
him,
let
me
know
Und
du,
meine
Liebe,
wenn
du
ihn
jemals
verlässt,
lass
es
mich
wissen
Cause
you're
bad
as
fuck
Denn
du
bist
verdammt
heiß
What's
your
name
(yo
what
the
fuck)
Wie
heißt
du?
(yo,
was
zum
Teufel)
Never
knew
I
could
feel
so
high
Ich
wusste
nie,
dass
ich
mich
so
high
fühlen
könnte
With
her
standing
next
to
me
I
don't
even
know
why
Wenn
sie
neben
mir
steht,
weiß
ich
nicht
einmal
warum
But
things
change,
I
guess
we
all
gotta
move
on
Aber
Dinge
ändern
sich,
ich
denke,
wir
müssen
alle
weitermachen
Now
I'm
on
that
24-7
lo-fi
Jetzt
bin
ich
auf
diesem
24/7
Lo-Fi
Dancing
on
clouds,
I
could
thank
God
all
night
Tanze
auf
Wolken,
ich
könnte
Gott
die
ganze
Nacht
danken
Come
down
from
the
future
so
bright,
we
imagined
Komm
runter
von
der
so
strahlenden
Zukunft,
die
wir
uns
vorgestellt
haben
The
fake
children
orphaned
Die
unehelichen
Kinder
verwaist
I
mean,
do
you
really
want
them
in
your
life?
Ich
meine,
willst
du
sie
wirklich
in
deinem
Leben?
Ladies
and
gentlemen,
now
for
the
best
part
of
the
show
Meine
Damen
und
Herren,
jetzt
zum
besten
Teil
der
Show
I
just
wanna
show
you
what
you're
gonna
end
up
like
Ich
will
dir
nur
zeigen,
wie
du
enden
wirst
You're
gonna
be
just
like
me
Du
wirst
genau
wie
ich
sein
You're
all
gonna
be
just
like
me
Ihr
werdet
alle
genau
wie
ich
sein
Told
myself
I'd
let
go
(you
think
she
won't
leave
you
too?)
Ich
sagte
mir,
ich
würde
loslassen
(Glaubst
du,
sie
wird
dich
nicht
auch
verlassen?)
Cause
I
know
how
to
live
alone
(You
think
you're
special)
Weil
ich
weiß,
wie
man
alleine
lebt
(Du
hältst
dich
für
was
Besonderes)
Promised
me
everything
Hast
mir
alles
versprochen
Gave
me
an
empty
home
Gabst
mir
ein
leeres
Zuhause
Told
myself
I'd
let
go
Ich
sagte
mir,
ich
würde
loslassen
Cause
I
don't
need
empty
hope
Weil
ich
keine
leere
Hoffnung
brauche
All
my
life
I've
been
fucked
up
Mein
ganzes
Leben
lang
war
ich
am
Arsch
Now
I'm
fucked
up
off
her
Jetzt
bin
ich
wegen
ihr
am
Arsch
So,
you
think
I
could
come
back
next
week,
or
Also,
meinst
du,
ich
könnte
nächste
Woche
wiederkommen,
oder
Come
back
next...
No,
you
can't
fucking
come
back
next
week,
dawg
Nächste...
Nein,
du
kannst
verdammt
nochmal
nicht
nächste
Woche
wiederkommen,
Alter
Half
my
fucking
crowd
left,
man
Meine
halbe
verdammte
Menge
ist
gegangen,
Mann
Depresso
Espresso
fam?
Depresso
Espresso
Fam?
Yeah,
it's
like
a
metaphor
Ja,
es
ist
wie
eine
Metapher
Get
the
fuck
out
of
my
club,
man
Verpiss
dich
aus
meinem
Club,
Mann
Get
the
fuck
out
of
my
club
Verpiss
dich
aus
meinem
Club
You
need
to
get
yourself
some
bitches
Du
musst
dir
ein
paar
Bitches
besorgen
And
you
need
to
get
yourself
some
therapy
Und
du
musst
dir
eine
Therapie
besorgen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sina Darvishi Darvishi
Альбом
EROICA
дата релиза
18-08-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.