Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
boy
stands
crying
his
mum
and
dad
were
lying
Мальчик
стоит
и
плачет,
его
мама
и
папа
лежали
My
finger
points
at
you
Мой
палец
указывает
на
тебя,
милая
And
what
a
troubled
doctor
the
pills
didn't
stop
her
И
какой
проблемный
доктор,
таблетки
не
остановили
её
My
finger
points
at
you
Мой
палец
указывает
на
тебя,
дорогая
But
do
we
really
know
who's
really
to
blame?
Но
действительно
ли
мы
знаем,
кто
на
самом
деле
виноват?
Is
it
just
a
game
forgiving
people
to
be
forgot?
Это
просто
игра,
прощая
людей,
чтобы
их
забыли?
It's
the
game,
everybody
can
play
Это
игра,
в
неё
может
играть
каждый
The
game,
it's
your
lucky
day
Игра,
это
твой
счастливый
день
The
game,
just
knowing
your
name
Игра,
просто
зная
твоё
имя
The
game,
that's
right
it's
all
a
game
Игра,
да,
это
всё
игра
The
judges
they're
choosing
the
stand-off
losing
Судьи
выбирают
проигравшего
в
схватке
My
finger
points
at
you
Мой
палец
указывает
на
тебя,
крошка
Somebody
wants
to
help
us
but
he
doesn't
trust
us
Кто-то
хочет
нам
помочь,
но
он
нам
не
доверяет
My
finger
points
at
you
Мой
палец
указывает
на
тебя,
детка
But
do
we
really
know
who's
really
to
blame?
Но
действительно
ли
мы
знаем,
кто
на
самом
деле
виноват?
Is
it
just
a
game
forgiving
people
to
be
forgot?
Это
просто
игра,
прощая
людей,
чтобы
их
забыли?
It's
the
game,
everybody
can
play
Это
игра,
в
неё
может
играть
каждый
The
game,
it's
your
lucky
day
Игра,
это
твой
счастливый
день
The
game,
just
knowing
your
name
Игра,
просто
зная
твоё
имя
The
game,
that's
right
it's
all
a
game
Игра,
да,
это
всё
игра
But
do
we
know
who's
really
to
blame?
Но
знаем
ли
мы,
кто
на
самом
деле
виноват?
Is
it
just
a
game
forgiving
people
to
be
forgot?
Это
просто
игра,
прощая
людей,
чтобы
их
забыли?
It's
the
game,
everybody
can
play
Это
игра,
в
неё
может
играть
каждый
The
game,
it's
your
lucky
day
Игра,
это
твой
счастливый
день
The
game,
just
knowing
your
name
Игра,
просто
зная
твоё
имя
The
game,
that's
right
it's
all
a
game
Игра,
да,
это
всё
игра
The
screen,
the
papers
for
the
media
makers
Экран,
газеты
для
создателей
медиа
My
finger
points
at
you
Мой
палец
указывает
на
тебя,
зайка
And
look
at
that
trendy
widow
so
much
envy
И
посмотри
на
эту
модную
вдову,
столько
зависти
My
finger
points
at
you
Мой
палец
указывает
на
тебя,
красотка
But
do
we
really
know
who's
really
to
blame?
Но
действительно
ли
мы
знаем,
кто
на
самом
деле
виноват?
Is
it
just
a
game
forgiving
people
to
be
forgot?
Это
просто
игра,
прощая
людей,
чтобы
их
забыли?
It's
the
game,
everybody
can
play
Это
игра,
в
неё
может
играть
каждый
The
game,
it's
your
lucky
day
Игра,
это
твой
счастливый
день
The
game,
just
knowing
your
name
Игра,
просто
зная
твоё
имя
The
game,
come
on
and
play
Игра,
давай
поиграем
The
game,
that's
right
Игра,
это
точно
The
game,
oh
yeah
Игра,
о
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Parsons Pursey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.