Текст и перевод песни Shamanes Crew - Amor De Luto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor De Luto
Любовь в трауре
Que
alumbras
los
recuerdos
de
un
amor
освещающий
воспоминания
о
любви.
Terminemos
esto
juntos
Давай
закончим
это
вместе.
Te
llevas
la
ilusión
ante
el
dolor
ты
уносишь
иллюзии
перед
лицом
боли.
En
vida
estoy
difunto
Живой,
но
я
словно
мертвец.
Hermano,
todo
se
escapó
de
mis
manos
Брат,
всё
выскользнуло
из
моих
рук.
Era
la
luz
de
mi
vida,
era
la
que
me
hacía
sentir
sano
Ты
была
светом
моей
жизни,
ты
делала
меня
целым.
Era
mi
pasado,
presente,
mi
futuro
Ты
была
моим
прошлым,
настоящим,
моим
будущим.
Sin
ella
no
puedo
vivir
más!
Lo
juro
Без
тебя
я
не
могу
больше
жить!
Клянусь.
Así
me
siento
con
el
remordimiento
Так
я
чувствую
себя
с
этим
раскаянием,
De
no
haberla
escuchado
en
aquel
último
momento,
lo
siento
что
не
выслушал
тебя
в
тот
последний
момент,
прости.
La
busco
y
no
la
encuentro,
recuerdos
en
silencio
Ищу
тебя
и
не
нахожу,
воспоминания
в
тишине.
En
la
soledad
mi
vida
sentencio
В
одиночестве
я
приговариваю
свою
жизнь.
No
te
preocupes
de
lo
hecho,
porque
hecho
está
Не
переживай
о
сделанном,
ведь
что
сделано,
то
сделано.
Olvida
el
pasado,
ya
quedó
atrás
Забудь
прошлое,
оно
осталось
позади.
Supera
el
dolor
que
me
parte
el
alma
Преодолей
боль,
которая
разрывает
мою
душу.
Quiero
que
tu
corazón
ya
vuelva
a
la
calma
Я
хочу,
чтобы
твое
сердце
вновь
обрело
покой.
¡Buu!,
limpia
con
lágrimas
del
mar
Буу!,
смой
слезами
моря
¡Buu!,
el
amor
las
heridas
sana
Буу!,
любовь
исцеляет
раны
¡Buu!,
llena
tu
vida
de
nuevas
esperanzas
Буу!,
наполни
свою
жизнь
новыми
надеждами
Un
ángel
del
cielo
te
da
bendiciones
y
muchas
alabanzas
Ангел
с
небес
дарует
тебе
благословение
и
многочисленные
хвалы
Busco
en
aquel
lugar
Ищу
в
том
самом
месте
Y
aún
me
sigo
preguntando
И
всё
ещё
продолжаю
спрашивать
себя
¿Qué
es
lo
que
yo
hice
mal?
Что
же
я
сделал
не
так?
Si
te
llevas
mi
vida
en
tus
brazos
Если
ты
уносишь
мою
жизнь
в
своих
объятиях
Busco
en
aquel
lugar
Ищу
в
том
самом
месте
Y
aún
me
sigo
preguntando
И
всё
ещё
продолжаю
спрашивать
себя
¿Qué
es
lo
que
yo
hice
mal?
Что
же
я
сделал
не
так?
Si
te
llevas
mi
vida
en
tus
brazos
Если
ты
уносишь
мою
жизнь
в
своих
объятиях
Eres
tú,
mi
vida
Это
ты,
моя
жизнь,
Mujer
a
la
que
más
amé
Женщина,
которую
я
любил
больше
всех.
Eres
tú,
mi
ángel
Это
ты,
мой
ангел,
Te
fuiste
y
dejaste
una
herida
Ты
ушла
и
оставила
рану.
Eres
tú,
mi
vida
Это
ты,
моя
жизнь,
Mujer
a
la
que
más
amé
Женщина,
которую
я
любил
больше
всех.
Eres
tú,
mi
ángel
Это
ты,
мой
ангел,
Te
fuiste
y
dejaste
una
herida
Ты
ушла
и
оставила
рану.
Te
extraño
tanto,
que
encuentro
fría
nuestra
cama
Я
так
скучаю
по
тебе,
что
наша
кровать
кажется
холодной.
Me
doy
vuelta
para
abrazarte
y
sólo
abrazo
la
maldita
almohada
Я
переворачиваюсь,
чтобы
обнять
тебя,
и
обнимаю
только
проклятую
подушку.
A
Dios
le
pido,
que
si
un
mal
hombre
he
sido
Я
молю
Бога,
если
я
был
плохим
человеком,
Que
perdone
mis
pecados,
solo
quiero
estar
contigo
Пусть
простит
мои
грехи,
я
просто
хочу
быть
с
тобой.
No
sanará
si
sólo
vives
de
recuerdos
Не
исцелишься,
если
будешь
жить
только
воспоминаниями.
Ella
te
amó
porque
siempre
fuiste
cuerdo
Она
любила
тебя,
потому
что
ты
всегда
был
здравомыслящим.
Ser
muy
feliz
fue
un
pacto,
no
un
acuerdo
Быть
очень
счастливыми
было
договором,
а
не
соглашением.
Tu
lealtad
dejará
libre
sentimiento
Твоя
верность
освободит
чувства.
¡Buu!,
limpia
con
lagrimas
del
mar
Буу!,
смой
слезами
моря
¡Buu!,
el
amor
las
heridas
sana
Буу!,
любовь
исцеляет
раны
¡Buu!,
llena
tu
vida
de
nuevas
esperanzas
Буу!,
наполни
свою
жизнь
новыми
надеждами
Un
ángel
del
cielo
te
da
bendiciones
y
muchas
alabanzas
Ангел
с
небес
дарует
тебе
благословение
и
многочисленные
хвалы
Busco
en
aquel
lugar
Ищу
в
том
самом
месте
Y
aún
me
sigo
preguntando
И
всё
ещё
продолжаю
спрашивать
себя
¿Qué
es
lo
que
yo
hice
mal?
Что
же
я
сделал
не
так?
Si
te
llevas
mi
vida
en
tus
brazos
Если
ты
уносишь
мою
жизнь
в
своих
объятиях
Busco
en
aquel
lugar
Ищу
в
том
самом
месте
Y
aún
me
sigo
preguntando
И
всё
ещё
продолжаю
спрашивать
себя
¿Qué
es
lo
que
yo
hice
mal?
Что
же
я
сделал
не
так?
Si
te
llevas
mi
vida
en
tus
brazos
Если
ты
уносишь
мою
жизнь
в
своих
объятиях
Eres
tú,
mi
vida
Это
ты,
моя
жизнь,
Mujer
a
la
que
más
amé
Женщина,
которую
я
любил
больше
всех.
Eres
tú,
mi
ángel
Это
ты,
мой
ангел,
Te
fuiste
y
dejaste
una
herida
Ты
ушла
и
оставила
рану.
Eres
tú,
mi
vida
Это
ты,
моя
жизнь,
Mujer
a
la
que
más
amé
Женщина,
которую
я
любил
больше
всех.
Eres
tú,
mi
ángel
Это
ты,
мой
ангел,
Te
fuiste
y
dejaste
una
herida
Ты
ушла
и
оставила
рану.
Que
alumbras
los
recuerdos
de
un
amor
освещающий
воспоминания
о
любви.
Terminemos
esto
juntos
Давай
закончим
это
вместе.
Te
llevas
la
ilusión
ante
el
dolor
ты
уносишь
иллюзии
перед
лицом
боли.
En
vida
estoy
difunto
Живой,
но
я
словно
мертвец.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Segundo Andres Fernandez Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.