Shamanes Crew - Todo Por Nada - перевод текста песни на немецкий

Todo Por Nada - Shamanes Crewперевод на немецкий




Todo Por Nada
Alles für Nichts
Solo dame una razon.
Gib mir nur einen Grund.
Esta es mi historiaa
Das ist meine Geschichte
Contada de la misma escoria
Erzählt vom selben Abschaum
Al sur de stgo se creaba un niño sin memoria
Im Süden von Santiago wuchs ein Kind ohne Erinnerung auf
El mundo odia i todo lo deprime
Die Welt hasst und alles deprimiert ihn
Llantos lagrimas dolor i el odio lo suprime
Weinen, Tränen, Schmerz und der Hass unterdrückt es
Como un mensaje sublime
Wie eine erhabene Botschaft
... su infancia
... seine Kindheit
La ultima vez q vio a su padre fue en una ambulancia
Das letzte Mal, dass er seinen Vater sah, war in einem Krankenwagen
El tiempo va deprisa akel niño no aterriza
Die Zeit vergeht schnell, dieses Kind landet nicht
La madre ia nunk estabaa era todo kolor ceniza
Die Mutter war nie da, alles war aschgrau
La klle lo q hipnotiza
Die Straße ist das, was ihn hypnotisiert
I asi es como el niño cayo en un mundo en corrupcion
Und so fiel das Kind in eine Welt der Korruption
Adiccion contra el corazon
Sucht gegen das Herz
Solo dame una razon hablamee con el corazon
Gib mir nur einen Grund, sprich mit deinem Herzen zu mir
Todo por nada.
Alles für Nichts.
No te dejare caer solo tienes a volver
Ich werde dich nicht fallen lassen, du musst nur zurückkehren
A creer en ti en mi
Um an dich zu glauben, an mich
No seas de ese tipo de personas que de la vida nada espera
Sei nicht einer dieser Menschen, die vom Leben nichts erwarten
Ya se q este mundo es traidor q esta lleno de penas
Ich weiß, dass diese Welt verräterisch ist, dass sie voller Leiden ist
Aunk cabte i grite mil canciones jamas entenderan
Auch wenn ich tausend Lieder singe und schreie, sie werden niemals verstehen
El motivo de todas tus adicciones
Den Grund für all deine Süchte
Limpiare tu rostro desgastado cansado
Ich werde dein abgenutztes, müdes Gesicht reinigen
Por un sin fin de lagrimas q ya has derramado
Von endlosen Tränen, die du schon vergossen hast
Curare las cicatrices que la infancia te a dejado
Ich werde die Narben heilen, die dir die Kindheit hinterlassen hat
Prometo mantener el dolor bien alejado
Ich verspreche, den Schmerz fernzuhalten
Sere yo testigo de tu futuro soñado
Ich werde Zeuge deiner erträumten Zukunft sein
Con esfuerzo valor y fe lograras lo anhelado
Mit Anstrengung, Mut und Glauben wirst du das Ersehnte erreichen
El tiempo te recompenzara si has luchado
Die Zeit wird dich belohnen, wenn du gekämpft hast
No mires el pasado se a marchado
Schau nicht auf die Vergangenheit, sie ist vergangen
Tu vida a marcado han humillado maltratado
Dein Leben hat dich gezeichnet, gedemütigt, misshandelt
Es por eso que hoy te sientes pisoteado
Deshalb fühlst du dich heute mit Füßen getreten
Solo piensas i da la cara al mañana que no
Denk einfach daran und stell dich dem Morgen, dass nicht
Seras tu el hombre por dios juzgado
Du der Mann sein wirst, der von Gott gerichtet wird
Aquel niño ya no es niño habia encontrado una salida
Dieses Kind ist kein Kind mehr, es hatte einen Ausweg gefunden
Negocios patrañas y piños es su nueva vida
Geschäfte, Betrügereien und Banden sind sein neues Leben
Con pantalones bajaos musica solo de caos
Mit heruntergelassenen Hosen, Musik nur des Chaos
Joven con mala tendencia ya todo habia robao
Junger Mann mit schlechten Neigungen, er hatte schon alles gestohlen
Sangre ve en el esfalto llanto de puente alto
Blut sieht er auf dem Asphalt, Weinen von Puente Alto
Joven ya esta listo para hacer un nuevo asalto
Der Junge ist bereit für einen neuen Überfall
Dos ecuaces lo acompañan 3 cañones los apañan
Zwei Kumpanen begleiten ihn, drei Waffen unterstützen sie
Esta vez sera un banco va a ser muy grande la hazaña
Diesmal wird es eine Bank sein, es wird eine sehr große Tat
Asi es como llegaron al lugar
So kamen sie an den Ort
A la gente hicieron recostar
Sie zwangen die Leute, sich hinzulegen
El joven de un disparo casual
Der Junge durch einen zufälligen Schuss
I a una niña la bala fue a parar
Und die Kugel traf ein Mädchen
Asi se armo una balacera los guardias
So entstand eine Schießerei, die Wachen
Lo interceptaron los ecuaces se arrancaron
Fangten ihn ab, die Kumpanen rannten weg
I el joven quedo tirado
Und der Junge blieb liegen
Ahora esposado con la poli a su lado
Jetzt in Handschellen, die Polizei an seiner Seite
Llega un padree descontrolado
Ein außer Kontrolle geratener Vater kommt an
Con un cañon en al mano
Mit einer Waffe in der Hand
Diparando en al cabeza de akel joven malhumorado
Schießt diesem schlecht gelaunten jungen Mann in den Kopf
Solo dame una razon hablamee con el corazon
Gib mir nur einen Grund, sprich mit deinem Herzen zu mir
Todo por nada.
Alles für Nichts.
No te dejare caer solo tienes a volver
Ich werde dich nicht fallen lassen, du musst nur zurückkehren
A creer en ti en mi
Um an dich zu glauben, an mich
Todos un mundo a construir 3 miradas rompen
Alle bauen eine Welt, drei Blicke zerbrechen
Las cadena de la soledad
Die Ketten der Einsamkeit
Noches en vela dan paso a la libertad
Schlaflose Nächte machen der Freiheit Platz
Todo es un sueño i 3 miradas
Alles ist ein Traum und drei Blicke
Abren el portal de la realidad
Öffnen das Portal zur Realität
Caer, crecer, tener poder perder vencer
Fallen, wachsen, Macht haben, verlieren, siegen
Jugar ganar solo tienes que apostar
Spielen, gewinnen, du musst nur setzen
El esfuerzo es lograr sin mirar las huellas
Die Anstrengung ist, es zu schaffen, ohne auf die Fußspuren zu schauen
Marcadas con el paso de los años
Markiert durch den Lauf der Jahre
Tus heridas seran sanadas
Deine Wunden werden geheilt
Solo dios sabe mi proxima parada
Nur Gott kennt meinen nächsten Halt
No tenemos al vida comprada no
Wir haben das Leben nicht gekauft, nein
Las huellas siguen marcadas si
Die Fußspuren bleiben markiert, ja
Luchando por convertir
Wir kämpfen, um zu verwandeln
Un nuevo mundo a construir
Eine neue Welt zu erbauen
Solo dame una razon hablamee con el corazon
Gib mir nur einen Grund, sprich mit deinem Herzen zu mir
Todo por nada.
Alles für Nichts.
No te dejare caer solo tienes a volver
Ich werde dich nicht fallen lassen, du musst nur zurückkehren
A creer en ti en mi
Um an dich zu glauben, an mich
Solo dame una razon
Gib mir nur einen Grund





Авторы: Cesar Osvaldo Perez Morales, Gregorio Ivan Rodriguez Offermann, Daniel Alejandro Montero Montecinos, Segundo Andres Fernandez Torres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.