Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Por Nada
Alles für Nichts
Solo
dame
una
razon.
Gib
mir
nur
einen
Grund.
Esta
es
mi
historiaa
Das
ist
meine
Geschichte
Contada
de
la
misma
escoria
Erzählt
vom
selben
Abschaum
Al
sur
de
stgo
se
creaba
un
niño
sin
memoria
Im
Süden
von
Santiago
wuchs
ein
Kind
ohne
Erinnerung
auf
El
mundo
odia
i
todo
lo
deprime
Die
Welt
hasst
und
alles
deprimiert
ihn
Llantos
lagrimas
dolor
i
el
odio
lo
suprime
Weinen,
Tränen,
Schmerz
und
der
Hass
unterdrückt
es
Como
un
mensaje
sublime
Wie
eine
erhabene
Botschaft
...
su
infancia
...
seine
Kindheit
La
ultima
vez
q
vio
a
su
padre
fue
en
una
ambulancia
Das
letzte
Mal,
dass
er
seinen
Vater
sah,
war
in
einem
Krankenwagen
El
tiempo
va
deprisa
akel
niño
no
aterriza
Die
Zeit
vergeht
schnell,
dieses
Kind
landet
nicht
La
madre
ia
nunk
estabaa
era
todo
kolor
ceniza
Die
Mutter
war
nie
da,
alles
war
aschgrau
La
klle
lo
q
hipnotiza
Die
Straße
ist
das,
was
ihn
hypnotisiert
I
asi
es
como
el
niño
cayo
en
un
mundo
en
corrupcion
Und
so
fiel
das
Kind
in
eine
Welt
der
Korruption
Adiccion
contra
el
corazon
Sucht
gegen
das
Herz
Solo
dame
una
razon
hablamee
con
el
corazon
Gib
mir
nur
einen
Grund,
sprich
mit
deinem
Herzen
zu
mir
Todo
por
nada.
Alles
für
Nichts.
No
te
dejare
caer
solo
tienes
a
volver
Ich
werde
dich
nicht
fallen
lassen,
du
musst
nur
zurückkehren
A
creer
en
ti
en
mi
Um
an
dich
zu
glauben,
an
mich
No
seas
de
ese
tipo
de
personas
que
de
la
vida
nada
espera
Sei
nicht
einer
dieser
Menschen,
die
vom
Leben
nichts
erwarten
Ya
se
q
este
mundo
es
traidor
q
esta
lleno
de
penas
Ich
weiß,
dass
diese
Welt
verräterisch
ist,
dass
sie
voller
Leiden
ist
Aunk
cabte
i
grite
mil
canciones
jamas
entenderan
Auch
wenn
ich
tausend
Lieder
singe
und
schreie,
sie
werden
niemals
verstehen
El
motivo
de
todas
tus
adicciones
Den
Grund
für
all
deine
Süchte
Limpiare
tu
rostro
desgastado
cansado
Ich
werde
dein
abgenutztes,
müdes
Gesicht
reinigen
Por
un
sin
fin
de
lagrimas
q
ya
has
derramado
Von
endlosen
Tränen,
die
du
schon
vergossen
hast
Curare
las
cicatrices
que
la
infancia
te
a
dejado
Ich
werde
die
Narben
heilen,
die
dir
die
Kindheit
hinterlassen
hat
Prometo
mantener
el
dolor
bien
alejado
Ich
verspreche,
den
Schmerz
fernzuhalten
Sere
yo
testigo
de
tu
futuro
soñado
Ich
werde
Zeuge
deiner
erträumten
Zukunft
sein
Con
esfuerzo
valor
y
fe
lograras
lo
anhelado
Mit
Anstrengung,
Mut
und
Glauben
wirst
du
das
Ersehnte
erreichen
El
tiempo
te
recompenzara
si
has
luchado
Die
Zeit
wird
dich
belohnen,
wenn
du
gekämpft
hast
No
mires
el
pasado
se
a
marchado
Schau
nicht
auf
die
Vergangenheit,
sie
ist
vergangen
Tu
vida
a
marcado
han
humillado
maltratado
Dein
Leben
hat
dich
gezeichnet,
gedemütigt,
misshandelt
Es
por
eso
que
hoy
te
sientes
pisoteado
Deshalb
fühlst
du
dich
heute
mit
Füßen
getreten
Solo
piensas
i
da
la
cara
al
mañana
que
no
Denk
einfach
daran
und
stell
dich
dem
Morgen,
dass
nicht
Seras
tu
el
hombre
por
dios
juzgado
Du
der
Mann
sein
wirst,
der
von
Gott
gerichtet
wird
Aquel
niño
ya
no
es
niño
habia
encontrado
una
salida
Dieses
Kind
ist
kein
Kind
mehr,
es
hatte
einen
Ausweg
gefunden
Negocios
patrañas
y
piños
es
su
nueva
vida
Geschäfte,
Betrügereien
und
Banden
sind
sein
neues
Leben
Con
pantalones
bajaos
musica
solo
de
caos
Mit
heruntergelassenen
Hosen,
Musik
nur
des
Chaos
Joven
con
mala
tendencia
ya
todo
habia
robao
Junger
Mann
mit
schlechten
Neigungen,
er
hatte
schon
alles
gestohlen
Sangre
ve
en
el
esfalto
llanto
de
puente
alto
Blut
sieht
er
auf
dem
Asphalt,
Weinen
von
Puente
Alto
Joven
ya
esta
listo
para
hacer
un
nuevo
asalto
Der
Junge
ist
bereit
für
einen
neuen
Überfall
Dos
ecuaces
lo
acompañan
3 cañones
los
apañan
Zwei
Kumpanen
begleiten
ihn,
drei
Waffen
unterstützen
sie
Esta
vez
sera
un
banco
va
a
ser
muy
grande
la
hazaña
Diesmal
wird
es
eine
Bank
sein,
es
wird
eine
sehr
große
Tat
Asi
es
como
llegaron
al
lugar
So
kamen
sie
an
den
Ort
A
la
gente
hicieron
recostar
Sie
zwangen
die
Leute,
sich
hinzulegen
El
joven
de
un
disparo
casual
Der
Junge
durch
einen
zufälligen
Schuss
I
a
una
niña
la
bala
fue
a
parar
Und
die
Kugel
traf
ein
Mädchen
Asi
se
armo
una
balacera
los
guardias
So
entstand
eine
Schießerei,
die
Wachen
Lo
interceptaron
los
ecuaces
se
arrancaron
Fangten
ihn
ab,
die
Kumpanen
rannten
weg
I
el
joven
quedo
tirado
Und
der
Junge
blieb
liegen
Ahora
esposado
con
la
poli
a
su
lado
Jetzt
in
Handschellen,
die
Polizei
an
seiner
Seite
Llega
un
padree
descontrolado
Ein
außer
Kontrolle
geratener
Vater
kommt
an
Con
un
cañon
en
al
mano
Mit
einer
Waffe
in
der
Hand
Diparando
en
al
cabeza
de
akel
joven
malhumorado
Schießt
diesem
schlecht
gelaunten
jungen
Mann
in
den
Kopf
Solo
dame
una
razon
hablamee
con
el
corazon
Gib
mir
nur
einen
Grund,
sprich
mit
deinem
Herzen
zu
mir
Todo
por
nada.
Alles
für
Nichts.
No
te
dejare
caer
solo
tienes
a
volver
Ich
werde
dich
nicht
fallen
lassen,
du
musst
nur
zurückkehren
A
creer
en
ti
en
mi
Um
an
dich
zu
glauben,
an
mich
Todos
un
mundo
a
construir
3 miradas
rompen
Alle
bauen
eine
Welt,
drei
Blicke
zerbrechen
Las
cadena
de
la
soledad
Die
Ketten
der
Einsamkeit
Noches
en
vela
dan
paso
a
la
libertad
Schlaflose
Nächte
machen
der
Freiheit
Platz
Todo
es
un
sueño
i
3 miradas
Alles
ist
ein
Traum
und
drei
Blicke
Abren
el
portal
de
la
realidad
Öffnen
das
Portal
zur
Realität
Caer,
crecer,
tener
poder
perder
vencer
Fallen,
wachsen,
Macht
haben,
verlieren,
siegen
Jugar
ganar
solo
tienes
que
apostar
Spielen,
gewinnen,
du
musst
nur
setzen
El
esfuerzo
es
lograr
sin
mirar
las
huellas
Die
Anstrengung
ist,
es
zu
schaffen,
ohne
auf
die
Fußspuren
zu
schauen
Marcadas
con
el
paso
de
los
años
Markiert
durch
den
Lauf
der
Jahre
Tus
heridas
seran
sanadas
Deine
Wunden
werden
geheilt
Solo
dios
sabe
mi
proxima
parada
Nur
Gott
kennt
meinen
nächsten
Halt
No
tenemos
al
vida
comprada
no
Wir
haben
das
Leben
nicht
gekauft,
nein
Las
huellas
siguen
marcadas
si
Die
Fußspuren
bleiben
markiert,
ja
Luchando
por
convertir
Wir
kämpfen,
um
zu
verwandeln
Un
nuevo
mundo
a
construir
Eine
neue
Welt
zu
erbauen
Solo
dame
una
razon
hablamee
con
el
corazon
Gib
mir
nur
einen
Grund,
sprich
mit
deinem
Herzen
zu
mir
Todo
por
nada.
Alles
für
Nichts.
No
te
dejare
caer
solo
tienes
a
volver
Ich
werde
dich
nicht
fallen
lassen,
du
musst
nur
zurückkehren
A
creer
en
ti
en
mi
Um
an
dich
zu
glauben,
an
mich
Solo
dame
una
razon
Gib
mir
nur
einen
Grund
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Osvaldo Perez Morales, Gregorio Ivan Rodriguez Offermann, Daniel Alejandro Montero Montecinos, Segundo Andres Fernandez Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.