Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything
you
see
is
free
within
this
room
Alles,
was
du
siehst,
ist
gratis
in
diesem
Raum
And
your
ex-wife
and
ex-daughter
Und
deine
Ex-Frau
und
Ex-Tochter,
Who
hate
your
guts
to
death
die
dich
bis
aufs
Blut
hassen,
They
love
you
within
this
room
sie
lieben
dich
in
diesem
Raum.
Everything
within
this
room
was
made
just
for
you
Alles
in
diesem
Raum
wurde
nur
für
dich
gemacht.
Chattels
of
deception
are
only
good
when
they're
in
use
Besitztümer
der
Täuschung
sind
nur
gut,
wenn
sie
in
Gebrauch
sind.
The
outside
world
is
large
and
it's
filled
with
empty
beds
Die
Außenwelt
ist
groß
und
voller
leerer
Betten.
Resort
to
your
delusions
and
live
within
your
head
Flüchte
dich
in
deine
Wahnvorstellungen
und
lebe
in
deinem
Kopf.
Within
this
room
In
diesem
Raum.
Within
this
room
In
diesem
Raum.
That
brand
new
type
of
religion
that
you
feared
too
much
to
try
Diese
brandneue
Art
von
Religion,
die
du
zu
sehr
gefürchtet
hast,
um
sie
auszuprobieren,
Will
hold
you
tight
through
the
night
in
this
room
wird
dich
die
ganze
Nacht
in
diesem
Raum
festhalten.
Those
bananas
and
vegetables
that
you
hated
previously
Diese
Bananen
und
Gemüse,
die
du
früher
gehasst
hast,
You
love
'em
within
this
room
du
liebst
sie
in
diesem
Raum.
And
now
you
got
a
six-pack,
now
you've
got
a
six-pack
Und
jetzt
hast
du
einen
Sixpack,
jetzt
hast
du
einen
Sixpack.
Now
you've
got
a
puppy,
now
you've
got
a
tan
Jetzt
hast
du
einen
Welpen,
jetzt
bist
du
braun
gebrannt.
Now
you've
got
Pamela
Anderson
reading
you
a
bedtime
story
Jetzt
liest
dir
Pamela
Anderson
eine
Gute-Nacht-Geschichte
vor.
And
every
scratch
card
is
a
fucking
winner
Und
jedes
Rubbellos
ist
ein
verdammter
Gewinn.
Well,
you've
done
time
behind
bars
Nun,
du
hast
Zeit
hinter
Gittern
verbracht,
And
now
you're
making
time
in
front
of
them
und
jetzt
verbringst
du
Zeit
vor
ihnen.
But
you
know
you'll
never
leave
this
room
Aber
du
weißt,
du
wirst
diesen
Raum
niemals
verlassen,
And
this
room
will
never
leave
you
und
dieser
Raum
wird
dich
niemals
verlassen.
You're
just
a
creature
of
bad
habit
Du
bist
nur
ein
Gewohnheitstier,
You've
got
nothing
and
no
one
to
live
for
du
hast
nichts
und
niemanden,
für
den
du
leben
könntest.
But
you've
got
this
room
Aber
du
hast
diesen
Raum,
And
guess
what?
This
room
has
got
you
und
rate
mal?
Dieser
Raum
hat
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Ellis, Joshua Bevan Finerty, Sean Coyle-smith, Edward Hammond Green, Charlie Steen, Charles John Forbes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.