Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
honor
roll
was
all
I
known
Die
Ehrenliste
war
alles,
was
ich
kannte
'Til
you
took
me
over
to
the
dark
side
Bis
du
mich
auf
die
dunkle
Seite
brachtest
The
thrill
was
good,
together
we
stood
Der
Nervenkitzel
war
gut,
zusammen
standen
wir
Like
a
modern
day
Bonnie
and
Clyde
Wie
ein
modernes
Bonnie
und
Clyde
We'll
stay
and
we'll
run
Wir
bleiben
und
wir
rennen
Forget
the
bad
things
we
done
Vergessen
die
schlimmen
Dinge,
die
wir
getan
haben
We're
here
for
survival,
no
books
but
the
Bible
Wir
sind
hier
ums
Überleben,
keine
Bücher
außer
der
Bibel
Held
out
with
a
gun
Festgehalten
mit
einer
Waffe
My
wings
are
black,
no
turning
back
Meine
Flügel
sind
schwarz,
kein
Zurück
mehr
And
you
have
me
completely
enriched
in
you
Und
du
hast
mich
ganz
in
deinem
Bann
Together
we
flew
and
your
the
drive
that
captured
me
Zusammen
flogen
wir
und
du
bist
der
Antrieb,
der
mich
gefangen
nahm
And
I
don't
wanna
go
on
Und
ich
will
nicht
weitermachen
Don't
let
my
momma
know
Lass
meine
Mama
nicht
wissen
That
I'm
a
ride
or
die
and
it
feels
so
right
Dass
ich
ein
„Ride
or
Die“
bin
und
es
fühlt
sich
so
richtig
an
And
I've
gone
and
sold
my
soul
Und
ich
bin
hingegangen
und
habe
meine
Seele
verkauft
If
I'm
a
demon,
baby
Wenn
ich
ein
Dämon
bin,
Baby
You're
the
beast
that
made
me
Bist
du
das
Biest,
das
mich
erschaffen
hat
Falling
from
grace
Aus
der
Gnade
gefallen
We're
falling
oh
so
gracefully
Wir
fallen
ach
so
anmutig
I
chose
to
go
with
you
and
leave
Ich
entschied
mich,
mit
dir
zu
gehen
und
zurückzulassen
So
much
shame
So
viel
Scham
If
I'm
a
demon,
baby
Wenn
ich
ein
Dämon
bin,
Baby
You're
the
beast
that
made
me
Bist
du
das
Biest,
das
mich
erschaffen
hat
We're
on
the
fast
lane
Wir
sind
auf
der
Überholspur
It's
you
and
me
together,
baby,
always
Du
und
ich
zusammen,
Baby,
immer
We're
on
the
fast
lane
Wir
sind
auf
der
Überholspur
It's
you
and
me
together,
baby,
always
Du
und
ich
zusammen,
Baby,
immer
We're
on
the
fast
lane
Wir
sind
auf
der
Überholspur
It's
you
and
me
together,
baby,
always
Du
und
ich
zusammen,
Baby,
immer
We're
on
the
fast
lane
Wir
sind
auf
der
Überholspur
We're
on,
we're
on
Wir
sind
drauf,
wir
sind
drauf
If
I'm
a
demon,
baby
Wenn
ich
ein
Dämon
bin,
Baby
You're
the
beast
that
made
me
Bist
du
das
Biest,
das
mich
erschaffen
hat
Falling
from
grace
Aus
der
Gnade
gefallen
We're
falling
oh
so
gracefully
Wir
fallen
ach
so
anmutig
I
chose
to
go
with
you
and
leave
Ich
entschied
mich,
mit
dir
zu
gehen
und
zurückzulassen
So
much
shame
So
viel
Scham
If
I'm
a
demon,
baby
Wenn
ich
ein
Dämon
bin,
Baby
You're
the
beast
that
made
me
Bist
du
das
Biest,
das
mich
erschaffen
hat
If
I'm
a
demon,
baby
Wenn
ich
ein
Dämon
bin,
Baby
You're
the
beast
that
made
me
Bist
du
das
Biest,
das
mich
erschaffen
hat
Falling
from
grace
Aus
der
Gnade
gefallen
We're
falling
oh
so
gracefully
Wir
fallen
ach
so
anmutig
I
chose
to
go
with
you
and
leave
Ich
entschied
mich,
mit
dir
zu
gehen
und
zurückzulassen
So
much
shame
So
viel
Scham
If
I'm
a
demon,
baby
Wenn
ich
ein
Dämon
bin,
Baby
You're
the
beast
that
made
me
Bist
du
das
Biest,
das
mich
erschaffen
hat
We're
on
the
fast
lane
Wir
sind
auf
der
Überholspur
It's
you
and
me
together,
baby,
always
Du
und
ich
zusammen,
Baby,
immer
We're
on
the
fast
lane
Wir
sind
auf
der
Überholspur
It's
you
and
me
together,
baby,
always
Du
und
ich
zusammen,
Baby,
immer
We're
on
the
fast
lane
Wir
sind
auf
der
Überholspur
It's
you
and
me
together,
baby,
always
Du
und
ich
zusammen,
Baby,
immer
We're
on
the
fast
lane
Wir
sind
auf
der
Überholspur
We're
on,
we're
on
Wir
sind
drauf,
wir
sind
drauf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Sylvester, Shamir Bailey
Альбом
Ratchet
дата релиза
19-05-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.