Shamshad Begum feat. Mohammed Rafi - Kaise Baje Dil Ka Sitar - From "Chandni Raat" - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shamshad Begum feat. Mohammed Rafi - Kaise Baje Dil Ka Sitar - From "Chandni Raat"




Kaise Baje Dil Ka Sitar - From "Chandni Raat"
How the Heart's Sitar Plays - From "Chandni Raat"
Nigaahen ruk gayin haaye kahaan par
My gaze has stopped, oh, where
Tadap kar reh gaya naghma zubaan par
The melody remains stuck on my tongue
Dhuan sa uth raha hai aasman par
Smoke rises in the sky
Giri bijli kisi ke aashiyaan par
Lightning struck someone's nest
Kaise baje dil ka sitaar
How the heart's sitar plays
Thhes lagi toot gaye taar
Strings break upon a touch
Jeeta hua jeewan ka pyaar
Life's love has been won
Haaye koyi aaj gaya haar
Alas, today someone has lost
Dil kahin aawaz kahin
Heart somewhere, voice somewhere
Naghma kahin saaz kahin
Melody somewhere, instrument somewhere
Dil kahin aawaz kahin
Heart somewhere, voice somewhere
Naghma kahin saaz kahin
Melody somewhere, instrument somewhere
Dekh ye ghabraayi nazar a a a a
See these frightened eyes
Dekh ye ghabraayi nazar a a a a
See these frightened eyes
Khol na de raaz kahin
Don't reveal the secret
Khol na de raaz kahin o o o
Don't reveal the secret
Aaj kahe dil baar baar
Today the heart says repeatedly
Naiya meri kaise lage paar
How will my boat reach the shore
Dil mein chhupaaye huye gham
The sorrow I hide in my heart
Kaise rahoon reh na sakoon
How can I stay, I can't remain
Tut pade mujh pe sitam
Cruelty has befallen me
Aur main kuchh keh na sakoon
And I can't say anything
Dil mein chhupaaye huye gham
The sorrow I hide in my heart
Kaise rahoon reh na sakoon
How can I stay, I can't remain
Tut pade mujh pe sitam
Cruelty has befallen me
Aur main kuchh keh na sakoon o o o
And I can't say anything
Geet mein hai dil ki pukaar
The song is a cry from my heart
Gaaye ja tu saajan ke dwaar.
Sing it at your beloved's door.





Авторы: Shakeel Badayuni, Naushad Naushad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.