Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Gadiwale (From "Mother India")
O Gadiwale (Aus "Mother India")
Khat
khut
karati,
chham
chhum
karati
gadi
hamari
jaye
Klappernd
und
rasselnd,
unser
Wagen
fährt
dahin,
Phar
phar
bhaage
sabase
aage
koi
pakad
na
paaye
Rauscht
davon,
allen
voraus,
niemand
kann
ihn
fassen.
O
Gadi
wale
gadi
dheere
haak
re
- (2)
O
Wagenlenker,
fahr
den
Wagen
langsam
- (2)
Jiya
uda
jaye
lade
aankh
re
- (2)
Mein
Herz
fliegt
davon,
wenn
unsere
Blicke
sich
treffen
- (2)
Gadi
wale
gadi
dheere
haak
re
Wagenlenker,
fahr
den
Wagen
langsam.
Dil
khaye
hichkole
gadi
le
chal
hole
hole
Gadi
le
chal
hole
hole
- (2)
Mein
Herz
hüpft,
fahr
den
Wagen
sachte,
fahr
den
Wagen
sachte
- (2)
Bindiya
mori
gir
gir
jaye,
nathani
hale
dole,
Mori
nathani
hale
dole
Mein
Bindiya
fällt
immer
wieder,
mein
Nasenring
wackelt,
mein
Nasenring
wackelt.
O
dekh
najarana
lage
gori
kahe
mukhada
khole
- (2)
O
sieh,
Schöne,
was
für
ein
Anblick,
warum
enthüllst
du
dein
Gesicht?
- (2)
O
nainowali
ghungat
se
na
zhaank
re
O
Augenreiche,
schau
nicht
aus
dem
Schleier
hervor,
Gadi
wale
gadi
dheere
haak
re
Wagenlenker,
fahr
den
Wagen
langsam.
Mori
lal
chunariya
ud
gayi
re,
mori
gajare
ki
dibiya
gir
gayi
re,
Mein
roter
Schleier
ist
davongeflogen,
mein
Schmuckkästchen
ist
heruntergefallen,
Hawan
me
ud
gayi
mori
chunariya,
mil
gayi
tose
akhiya
Mein
Schleier
ist
im
Wind
davongeflogen,
meine
Augen
haben
sich
mit
deinen
getroffen,
Balama
mil
gayi
tose
akhiya
- (2)
Liebster,
meine
Augen
haben
sich
mit
deinen
getroffen
- (2)
Gora
badan
mora
thar
thar
kape,
dhadkan
lagi
thapiya
Mein
schöner
Körper
zittert,
mein
Herzschlag
wird
zum
Trommelschlag,
Rama
dhadkan
lagi
thapiya
- (2)
Rama,
mein
Herzschlag
wird
zum
Trommelschlag
- (2)
O
alabeli
bich
dagariya
na
kar
aisi
batiya
- (2)
O
du
Schöne,
mitten
auf
dem
Weg,
sprich
nicht
solche
Worte
- (2)
O
sune
sab
logwa
kate
nak
re
O
alle
Leute
hören
es,
es
ist
eine
Schande.
Gadi
wale
gadi
dheere
haak
re
Wagenlenker,
fahr
den
Wagen
langsam.
Khat
khut
karati,
chham
chhum
karati
gadi
hamari
jaye
Klappernd
und
rasselnd,
unser
Wagen
fährt
dahin,
Phar
phar
bhaage,
sabase
aage,
koi
pakad
na
paye
Rauscht
davon,
allen
voraus,
niemand
kann
ihn
fassen.
O
Gadi
wale
gaadi
dheere
haak
re
O
Wagenlenker,
fahr
den
Wagen
langsam.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Naushad, Shakeel Badayuni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.