Shamz - Feed Your People - перевод текста песни на немецкий

Feed Your People - Shamzперевод на немецкий




Feed Your People
Ernähre dein Volk
Flash speed yeah I'm coming at the speed of light
Blitzgeschwindigkeit, ja, ich komme mit Lichtgeschwindigkeit
I made friends with the dark
Ich habe mich mit der Dunkelheit angefreundet
Trippy path, many scars some were physical
Verrückter Weg, viele Narben, manche waren körperlich
Yeah I had to get spiritual and cleanse out my mind
Ja, ich musste spirituell werden und meinen Geist reinigen
Forever knowing that the fire was inside
Ich wusste immer, dass das Feuer in mir war
Lighting up these lyrics in my mind
Diese Texte in meinem Kopf erleuchteten
I was an artist that was unknown
Ich war ein unbekannter Künstler
But now I know so
Aber jetzt weiß ich es
That I hardly know a thing
Dass ich kaum etwas weiß
But I know the flows within
Aber ich kenne die Flows in mir
Yeah I'm deep rooted in the music
Ja, ich bin tief in der Musik verwurzelt
These sounds are like a drug to me
Diese Klänge sind wie eine Droge für mich
The melody hits and makes love to me
Die Melodie trifft mich und liebt mich
Watch Joey make history
Sieh zu, wie Joey Geschichte schreibt
Yeah this is my story
Ja, das ist meine Geschichte
Tell a lie this is our story
Gelogen, das ist unsere Geschichte
What part do you play
Welche Rolle spielst du, meine Süße?
Because we all have a path in this place
Denn wir alle haben einen Weg an diesem Ort
Make sure you're rolling down the right one
Stell sicher, dass du den richtigen Weg gehst
But who am I judge
Aber wer bin ich, um zu urteilen
Far from perfect that's us
Weit entfernt von Perfektion, das sind wir
But we are perfect that's us
Aber wir sind perfekt, das sind wir
I'm protected by love
Ich bin durch Liebe geschützt
I diminish all hate
Ich vernichte allen Hass
I let my mind fly straight
Ich lasse meinen Geist frei fliegen
Still give thanks for the crooked nights
Ich bin immer noch dankbar für die schiefen Nächte
It showed me what was true in life
Es zeigte mir, was im Leben wahr ist
Looking back I was protected by a spirit
Rückblickend wurde ich von einem Geist beschützt
I reflect on these missions
Ich reflektiere über diese Missionen
Late nights with the mandem
Späte Nächte mit den Jungs
Some of the realist guys I know
Einige der realsten Typen, die ich kenne
Me and him yup, we used to get it on the low
Ich und er, ja, wir haben es heimlich gemacht
No longer pushing on the road
Ich bin nicht mehr auf der Straße unterwegs
But we was loyal to the code
Aber wir waren dem Kodex treu
Knowing that the roads would never love us back
Zu wissen, dass die Straßen uns niemals zurücklieben würden
Made us hustle for the cash
Ließ uns für das Geld hustlen
Turned us into money mans
Machte uns zu Geldmännern
What you know bout reload after reload
Was weißt du schon von Nachladen nach Nachladen
Just to feed your people
Nur um deine Leute zu ernähren
Then you find out half these man
Dann findest du heraus, dass die Hälfte dieser Männer
They ain't your people
Nicht deine Leute sind
Never saw you as an equal
Sie haben dich nie als gleichwertig angesehen
Those man are some opportunistic
Diese Männer sind opportunistisch
Chat a lot of chit chit
Reden viel Blabla
They switch up on you quick quick
Sie wechseln dich schnell ab
Learnt that lesson when I was young
Diese Lektion habe ich gelernt, als ich jung war
Now I'm getting older
Jetzt werde ich älter
Gonna get my brothers of the road
Ich werde meine Brüder von der Straße holen
Elevate our minds
Unsere Gedanken erheben
Bring us to a state of shine
Uns in einen Zustand des Glanzes bringen
Emotions are just equal
Emotionen sind einfach gleichwertig
Cuz we are just people
Denn wir sind nur Menschen
Same time we are more than that
Gleichzeitig sind wir mehr als das
Everything and more
Alles und mehr
I'm happy we are something
Ich bin glücklich, dass wir etwas sind
Another day level up check
Ein weiterer Tag, Level up, Check
Give thanks for this precious breath
Danke für diesen kostbaren Atemzug
I took a deep one
Ich habe tief eingeatmet
I took a sec to reflect it
Ich habe mir eine Sekunde Zeit genommen, um darüber nachzudenken
Healing Hz manifest it
Heilende Hz manifestieren es
While I study this technology
Während ich diese Technologie studiere
Everyday it becomes apart of me
Jeden Tag wird sie ein Teil von mir
Is this the path we choose to take
Ist das der Weg, den wir wählen
Another day we integrate with these aliens
Einen weiteren Tag integrieren wir uns mit diesen Außerirdischen
But who's to say
Aber wer kann das sagen
This might be the path to enlightenment
Vielleicht ist dies der Weg zur Erleuchtung
Funny I realized I was already illuminated
Witzig, ich erkannte, dass ich bereits erleuchtet war
Tell a lie I knew that day when
Gelogen, das wusste ich an dem Tag, als
When I saw the aura in my right hand
Als ich die Aura in meiner rechten Hand sah
What a precious sight man
Was für ein kostbarer Anblick, meine Liebe.
It's a blessing we alive man
Es ist ein Segen, dass wir leben, Schatz
Still appreciate the death
Ich schätze immer noch den Tod
Enjoy every step I tek
Ich genieße jeden Schritt, den ich mache
Never worry about my last ones
Ich mache mir nie Sorgen um meine letzten
That's just a waste of energy
Das ist nur Energieverschwendung
More Life & more Bludclatt Energy
Mehr Leben & mehr Bludclatt-Energie
Mi nuh care weh dem telling me
Es ist mir egal, was sie mir erzählen
True say yeah we grew up in the cemetery
Es stimmt, dass wir auf dem Friedhof aufgewachsen sind
Late nights sipping Hennessy
Späte Nächte, Hennessy schlürfend
Early morning send the text out
Frühmorgens die SMS verschicken
Yeah the trap phone blings
Ja, das Trap-Telefon klingelt
But they could never trap us in
Aber sie konnten uns niemals einfangen
We took a risk to win big
Wir sind ein Risiko eingegangen, um groß zu gewinnen
Truss me we embraced every L
Vertrau mir, wir haben jedes "L" angenommen
This one is for my bros who dashed me Zs
Das hier ist für meine Brüder, die mir Zs zugeworfen haben
When I make it we gon make it out
Wenn ich es schaffe, werden wir es schaffen
You know I've never been the one to talk about
Du weißt, ich war nie derjenige, der darüber spricht
Because I know the power of the word
Weil ich die Macht des Wortes kenne
Energy in verbs
Energie in Verben





Авторы: Joseph Evans


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.