Текст и перевод песни Shamz - Feed Your People
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feed Your People
Накорми Своих Людей
Flash
speed
yeah
I'm
coming
at
the
speed
of
light
Со
скоростью
света,
да,
я
мчусь
со
скоростью
света,
I
made
friends
with
the
dark
Я
подружился
с
тьмой,
Trippy
path,
many
scars
some
were
physical
Извилистый
путь,
много
шрамов,
некоторые
физические,
Yeah
I
had
to
get
spiritual
and
cleanse
out
my
mind
Да,
мне
пришлось
обратиться
к
духовности
и
очистить
свой
разум.
Forever
knowing
that
the
fire
was
inside
Всегда
зная,
что
огонь
был
внутри,
Lighting
up
these
lyrics
in
my
mind
Зажигая
эти
строки
в
моей
голове,
I
was
an
artist
that
was
unknown
Я
был
неизвестным
артистом,
But
now
I
know
so
Но
теперь
я
знаю,
That
I
hardly
know
a
thing
Что
я
почти
ничего
не
знаю.
But
I
know
the
flows
within
Но
я
знаю
потоки
внутри,
Yeah
I'm
deep
rooted
in
the
music
Да,
я
глубоко
укоренен
в
музыке,
These
sounds
are
like
a
drug
to
me
Эти
звуки
как
наркотик
для
меня,
The
melody
hits
and
makes
love
to
me
Мелодия
попадает
в
меня
и
занимается
со
мной
любовью.
Watch
Joey
make
history
Смотри,
как
Джои
творит
историю,
Yeah
this
is
my
story
Да,
это
моя
история,
Tell
a
lie
this
is
our
story
Не
соври,
это
наша
с
тобой
история,
What
part
do
you
play
Какую
роль
ты
играешь?
Because
we
all
have
a
path
in
this
place
Потому
что
у
всех
нас
есть
свой
путь
в
этом
месте,
Make
sure
you're
rolling
down
the
right
one
Убедись,
что
ты
катишься
по
правильному,
But
who
am
I
judge
Но
кто
я
такой,
чтобы
судить?
Far
from
perfect
that's
us
Далеко
не
идеальные,
это
мы,
But
we
are
perfect
that's
us
Но
мы
идеальны,
это
мы.
I'm
protected
by
love
Меня
защищает
любовь,
I
diminish
all
hate
Я
уничтожаю
всю
ненависть,
I
let
my
mind
fly
straight
Я
позволяю
своему
разуму
лететь
прямо,
Still
give
thanks
for
the
crooked
nights
Все
еще
благодарю
за
кривые
ночи.
It
showed
me
what
was
true
in
life
Они
показали
мне,
что
истинно
в
жизни,
Looking
back
I
was
protected
by
a
spirit
Оглядываясь
назад,
я
был
защищен
духом,
I
reflect
on
these
missions
Я
размышляю
об
этих
миссиях,
Late
nights
with
the
mandem
Поздние
ночи
с
парнями.
Some
of
the
realist
guys
I
know
Некоторые
из
самых
настоящих
ребят,
которых
я
знаю,
Me
and
him
yup,
we
used
to
get
it
on
the
low
Мы
с
ним,
ага,
мы
провернули
это
тихо,
No
longer
pushing
on
the
road
Больше
не
толкаемся
на
дороге,
But
we
was
loyal
to
the
code
Но
мы
были
верны
кодексу.
Knowing
that
the
roads
would
never
love
us
back
Зная,
что
дороги
никогда
не
ответят
нам
взаимностью,
Made
us
hustle
for
the
cash
Заставило
нас
суетиться
за
наличные,
Turned
us
into
money
mans
Превратило
нас
в
денежных
людей,
What
you
know
bout
reload
after
reload
Что
ты
знаешь
о
перезарядке
за
перезарядкой?
Just
to
feed
your
people
Просто
чтобы
накормить
своих
людей,
Then
you
find
out
half
these
man
Потом
ты
узнаешь,
что
половина
этих
людей,
They
ain't
your
people
Они
не
твои
люди,
Never
saw
you
as
an
equal
Никогда
не
видели
в
тебе
равного,
Those
man
are
some
opportunistic
Эти
люди
— оппортунисты.
Chat
a
lot
of
chit
chit
Болтают
много
чепухи,
They
switch
up
on
you
quick
quick
Они
быстро
меняются
на
глазах,
Learnt
that
lesson
when
I
was
young
Я
усвоил
этот
урок,
когда
был
молод,
Now
I'm
getting
older
Теперь
я
становлюсь
старше,
Gonna
get
my
brothers
of
the
road
Собираюсь
забрать
своих
братьев
с
дороги,
Elevate
our
minds
Возвысить
наши
умы.
Bring
us
to
a
state
of
shine
Привести
нас
в
состояние
сияния,
Emotions
are
just
equal
Эмоции
просто
равны,
Cuz
we
are
just
people
Потому
что
мы
просто
люди,
Same
time
we
are
more
than
that
В
то
же
время
мы
больше,
чем
это.
Everything
and
more
Все
и
даже
больше,
I'm
happy
we
are
something
Я
рад,
что
мы
что-то
значим,
Another
day
level
up
check
Еще
один
день,
проверка
уровня,
Give
thanks
for
this
precious
breath
Благодарю
за
этот
драгоценный
вздох.
I
took
a
deep
one
Я
сделал
глубокий
вдох,
I
took
a
sec
to
reflect
it
Я
потратил
секунду,
чтобы
обдумать
это,
Healing
Hz
manifest
it
Исцеляющие
Гц
проявляют
это,
While
I
study
this
technology
Пока
я
изучаю
эту
технологию.
Everyday
it
becomes
apart
of
me
Каждый
день
она
становится
частью
меня,
Is
this
the
path
we
choose
to
take
Это
ли
путь,
который
мы
выбираем?
Another
day
we
integrate
with
these
aliens
Еще
один
день
мы
интегрируемся
с
этими
инопланетянами,
But
who's
to
say
Но
кто
может
сказать?
This
might
be
the
path
to
enlightenment
Это
может
быть
путь
к
просветлению.
Funny
I
realized
I
was
already
illuminated
Забавно,
я
понял,
что
я
уже
был
озарен,
Tell
a
lie
I
knew
that
day
when
Не
соври,
я
знал
это
в
тот
день,
когда
When
I
saw
the
aura
in
my
right
hand
Когда
я
увидел
ауру
в
своей
правой
руке,
What
a
precious
sight
man
Какое
драгоценное
зрелище,
мужик.
It's
a
blessing
we
alive
man
Это
благословение,
что
мы
живы,
мужик,
Still
appreciate
the
death
Все
еще
ценю
смерть,
Enjoy
every
step
I
tek
Наслаждаюсь
каждым
шагом,
который
делаю,
Never
worry
about
my
last
ones
Никогда
не
беспокоюсь
о
своих
последних.
That's
just
a
waste
of
energy
Это
просто
трата
энергии,
More
Life
& more
Bludclatt
Energy
Больше
Жизни
и
больше
Чертовой
Энергии,
Mi
nuh
care
weh
dem
telling
me
Мне
все
равно,
что
они
мне
говорят,
True
say
yeah
we
grew
up
in
the
cemetery
Правда,
да,
мы
выросли
на
кладбище.
Late
nights
sipping
Hennessy
Поздние
ночи,
потягивая
Hennessy,
Early
morning
send
the
text
out
Ранним
утром
отправляю
сообщение,
Yeah
the
trap
phone
blings
Да,
трещит
телефон
для
наркоторговли,
But
they
could
never
trap
us
in
Но
они
никогда
не
могли
поймать
нас
в
ловушку.
We
took
a
risk
to
win
big
Мы
рискнули,
чтобы
выиграть
по-крупному,
Truss
me
we
embraced
every
L
Поверь
мне,
мы
приняли
каждое
поражение,
This
one
is
for
my
bros
who
dashed
me
Zs
Это
для
моих
братьев,
которые
давали
мне
сигареты,
When
I
make
it
we
gon
make
it
out
Когда
я
добьюсь
успеха,
мы
все
вместе
выберемся
отсюда.
You
know
I've
never
been
the
one
to
talk
about
Ты
знаешь,
я
никогда
не
был
тем,
кто
много
говорит,
Because
I
know
the
power
of
the
word
Потому
что
я
знаю
силу
слова,
Energy
in
verbs
Энергию
в
глаголах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Evans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.